Yaadon Ki Baaraat (1973) – Chura Liya Hai Tumne Jo Dil Ko | चुरा लिया है तुम ने जो दिल को | Kishore Kumar

Please Share:
5/5 - (1 vote)

Mohammed Rafi song Chura Liya Hai Tumne Jo Dil Ko Lyrics in Hindi & English Translation from movie Yaadon Ki Baaraat (1973).

chura-liya-hai-tumne-jo-dil-ko-mohammed-rafi-yaadon-ki-baaraat-1973
Zeenat Aman in Movie Yaadon Ki Baarat (1973)

The hit song, Chura Liya Hai Tumne was inspired by the English song, If It’s Tuesday, This Must Be Belgium from the soundtrack of the 1969 film by the same name. By the way the movie was a box office hit ! Enjoy this beautiful track.

Chura Liya Hai Tumne Jo Dil Ko Lyrics in Hindi

चुरा लिया है, तुम ने जो दिल को
नजर नहीं चुराना सनम

बदल के मेरी तुम जिंदगानी
कही बदल ना जाना सनम
ले लिया दिल  हाय मेरा दिल
हाय  दिल लेकर मुझ को ना बहलाना

बहार बन के आओ, कभी तुम्हारी दुनिया में
गुजर ना जाए ये दिन  कही इसी तमन्ना में
तुम मेरे हो, तुम मेरे हो
आज तुम इतना वादा करते जाना

सजाऊंगा लूट कर भी, तेरे बदन की डाली को
लहू जिगर का दूंगा, हसीं लबों की लाली को
है वफ़ा क्या, इस जहां को
एक दिन दिखाला दूंगा मैं दीवाना


Movie : Yaadon Ki Baaraat (1973)
Music : R. D. Burman
Lyrics : Majrooh Sultanpuri
Singers : Asha Bhosle & Mohd Rafi
Performed by : Zeenat AmanVijay Arora


English Translation of The Song

Chura Liya Hai, Tumne Jo Dil Ko
Nazar Nahi Churana Sanam
(You have already stolen my heart
Do not steal glances)

Badal Ke Meri Tum Zindgani
Kahin Badal Na Jaana Sanam
Le Liya Dil, Haye Mera Dil
Haye Dil Lekar Mujhko Na Behlana
(Having changed my life
Do not change a bit, sweetheart
Oh, you took my heart, oh my heart
Oh, taking my heart don’t humor me)

Bahar Ban Ke Aao, Kabhi Tumhari Duniya Mein
Gujar Na Jaye Yeh Din, Kahin Isi Tamanna Mein
Tum Mere Ho, Tum Mere Ho
Aaj Tum Itna Waada Karte Jana
(Becoming spring I will come sometime in your world
May this day not pass in just this wish
You are mine, you are mine
Today go making this promise)

Sajaunga Lutkar Bhi Song Lyrics

Sajaunga Lut Kar Bhi Tere Badan Ki Daali Ko
Lahoo Jigar Ka Dunga, Haseen Labon Ki Laali Ko
Hai Wafa Kya, Is Jahan Ko 
Ek Din Dikhlaa Doonga Main Deewana
(Oh, I will decorate your body’s branch
I will give my heart’s blood to your lovely red lips
What faithfulness is, to this world
One day I will show them madly)


Tags:


You Might Also Like:

Please Share:

Leave a Reply