Jagjit Singh – Aadmi Aadmi Ko Kya Dega Ghazal Lyrics in Hindi & English with Meaning (Translation) | आदमी आदमी को क्या देगा | Sudarshan Fakir

Please Share:
FacebookTwitterWhatsAppLinkedInTumblrPinterestEmailShare

Jagjit Singh & Chitra Singh’s Aadmi Aadmi Ko Kya Dega Ghazal Lyrics in Hindi & English with meaning (Translation) from the album Someone Somewhere (1990). The Ghazal is written by Sudarshan Fakir.

🎵 SongAadmi Aadmi Ko Kya Dega
🎬 AlbumSomeone Somewhere (1990)
🎤 SingerJagjit Singh, Chitra Singh
🎼 MusicJagjit Singh
✍️ LyricistSudarshan Fakir
👫 ActorsNA

“Aadmi Aadmi Ko Kya Dega” is a soul-stirring ghazal composed by the legendary duo Jagjit Singh and Chitra Singh. With heartfelt lyrics penned by Sudarshan Fakir, this ghazal explores the profound question of what one human being can truly offer another. Jagjit Singh’s velvety voice, complemented by Chitra Singh’s soulful rendition, beautifully captures the essence of longing, empathy, and human connections. The haunting melody and poignant lyrics make “Aadmi Aadmi Ko Kya Dega” a timeless masterpiece that continues to touch the hearts of ghazal enthusiasts worldwide.

आदमी आदमी को क्या देगा ग़ज़ल हिन्दी लिरिक्स

आदमी आदमी को क्या देगा
जो भी देगा वहीं खुदा देगा

मेरा कातिल ही मेरा मुन्सिफ हैं
क्या मेरे हक़ में फैसला देगा

जिन्दगी को करीब से देखो
इसका चेहरा तुम्हें रुला देगा

हमसे पूछो दोस्ती का सिला
दुश्मनों का दिल हिला देगा

इश्क का जहर पी लिया फ़ाकिर
अपने मसीहा भी क्या दवां देगा


Aadmi Aadmi Ko Kya Dega

Aadmi Aadmi Ko Kya Dega Lyrics in English with Meaning (Translation)

Adami Adami Ko Kya Dega
Jo Bhi Dega Wahi Khuda Dega
(what a man can offer to another man
whatever will given is given by God)

Mera Qaatil Hi Mera Munsif Hai
Kya Mere Haq Men Faisala Dega
(my murderer is my Judge
he will decide in my favor)

Zindagi Ko Kareeb Se Dekho
Iska Chehara Tumhe Rula Dega
(take a closer look at life
it face will make you cry)

Humse Puchho Dosti Ka Sila
Dushmano Ka Dil Hila Dega
(ask us the measure of friendship
will shake the hearts of enemies)

Ishk Ka Zehar Pi Liya Fakir
Apne Maseeha Bhi Kya Dawa Dega
(I have drank the poison of love
What medicine will your messiah also give?)


Tags:


Please Share:
FacebookTwitterWhatsAppLinkedInTumblrPinterestEmailShare

Leave a Reply