Awarapan (2007) – Tera Mera Rishta Purana Lyrics Meaning (English Translation) | Mustafa Zahid | तेरा मेरा रिश्ता पुराना
Mustafa Zahid‘s Song Tera Mera Rishta Purana Lyrics Meaning (English Translation) from the movie Awarapan (2007) starring Emraan Hashmi, Shriya Saran & Mrinalini Sharma.

| Song | Tera Mera Rishta Purana |
| Movie | Awarapan (2007) |
| Music | Pritam |
| Singer | Mustafa Zahid |
| Lyricist | Sayeed Qadri |
| Actors | Emraan Hashmi, Mrinalini Sharma |
फिल्म ‘आवारापन’ (2007) का गाना ‘तेरा मेरा रिश्ता पुराना’ एक बेहद मार्मिक और भावनात्मक गीत है। इस गाने को संगीतकार प्रीतम ने कंपोज किया है और इसे गीतकार सईद कादरी ने लिखा है। इस गाने को गायक मुस्तफा जाहिद ने अपनी आवाज़ में गाया है। यह गाना फिल्म के मुख्य अभिनेता इमरान हाशमी पर फिल्माया गया है, जो फिल्म के किरदार के पछतावे और अपने पुराने रिश्तों की कसक को दर्शाता है। गाने की धुन में एक खास तरह का ठहराव है जो इसे फिल्म की पूरी कहानी के साथ खूबसूरती से जोड़ता है।
दिलचस्प बात यह है कि इस गाने के बोल एक ऐसे इंसान की दास्तान हैं जो अपनी ही गलतियों के बोझ तले दबा हुआ है और अंत में अपने ‘पुराने रिश्ते’ की शरण में लौट आता है। प्रीतम की संगीत रचना में इस्तेमाल किए गए वाद्ययंत्रों ने इस गाने को एक उदास लेकिन सुकून देने वाला अहसास दिया है, जिससे यह ‘आवारापन’ के सबसे चर्चित गानों में शामिल हो गया।
तेरा मेरा रिश्ता पुराना हिन्दी लिरिक्स
तेरा यकीन क्यूँ, मैंने किया नहीं
तुझसे रहा क्यूँ जुदा
मुझपे ये ज़िन्दगी, करती रही सितम
तूने ही दी है पनाह
तेरा मेरा रिश्ता पुराना X3
है क्या तड़प, है ये कैसी सज़ा
तू क्यूँ मुझे आज याद आ गया
बेचैन दिन मेरे, बेचैन रात है
क्या मैं करूँ कुछ बता
है मेरे पाँव ही, ख़ुद मेरी बेड़ियाँ
मुझसे मुझे तू छुड़ा
तेरा मेरा रिश्ता पुराना…
Tera Mera Rishta Purana Lyrics in Hindi
जो मुझमें है, शख्स वो कह रहा
आ अब मैं दूँ, कर्ज़ तेरा चुका
आँखें हैं नम मेरी, साँसें चुभन मेरी
ज़ख़्म हुआ फिर हरा
दिल के वीराने में, मेरे फ़साने में
तू ही तो हर दम रहा
तेरा मेरा रिश्ता पुराना…
Tera Mera Rishta Purana Lyrics Meaning (English Translation)
Tera Yakeen Kyoon, Maine Kiya Nahin
Tujhse Raha Kyoon Judaa
Mujhpe Ye Zindagi, Karti Rahi Sitam
Toone Hi Di Hai Panaah
Tera Mera Rishta Puraana X3
(Why did I not put my faith in you?
Why did I remain separated from you?
Life kept inflicting cruelty upon me
It was you who gave me refuge
Our connection is an ancient one)
Tera Mera Rishta Purana Lyrics Translation in English
Hai Kya Tadap, Hai Ye Kaisi Saza
Too Kyoon Mujhe Aaj Yaad Aa Gaya
Bechain Din Mere, Bechain Raat Hai
Kya Main Karoon Kuchh Bataa
Hai Mere Paanv Hi, Khud Meri Bediyan
Mujhse Mujhe Too Chhudaa
Tera Mera Rishta Puraana…
(What is this longing, what kind of punishment is this?
Why have you come to my memory today?
My days are restless, my night is restless
Tell me, what should I do?
My own feet have become my shackles
Free me from myself
Our connection is an ancient one…)
Tera Mera Rishta Purana Lyrics Meaning in English
Jo Mujhmein Hai, Shakhs Wo Keh Raha
Aa Ab Main Doon, Karz Tera Chukaa
Aankhein Hain Nam Meri, Saansein Chubhan Meri
Zakhm Hua Phir Haraa
Dil Ke Veerane Mein, Mere Fasaane Mein
Too Hi To Har Dam Raha
Tera Mera Rishta Puraana…
(The person inside me is saying
Come, let me now repay your debt
My eyes are moist, my breaths are like needles
The wound has become fresh again
In the wilderness of my heart, in my life’s story
It was always you who remained
Our connection is an ancient one…)
FAQs (Frequently Asked Questions)
Awarapan (2007)
Emraan Hashmi, Mrinalini Sharma
You Might Also Like:
- Awarapan (2007) – Tera Mera Rishta Purana Lyrics Meaning (English Translation) | Mustafa Zahid | तेरा मेरा रिश्ता पुराना
- Awarapan (2007) – To Phir Aao Mujhko Satao Lyrics Meaning (English Translation) | Mustafa Zahid | तो फिर आओ मुझको सताओ
- Cocktail 2 (2026) – Lehar Cocktail 2 Lyrics Meaning (English Translation) | Arijit Singh | लहर
- C.I.D. (1956) – Leke Pehla Pehla Pyaar Lyrics Meaning (English Translation) | Shamshad Begum | लेके पहला-पहला प्यार
- C.I.D. (1956) – Aankhon Hi Aankhon Mein Lyrics Meaning (English Translation) | Md.Rafi, Geeta Dutt | आँखों ही आँखों में