Devdas (1955) – Aan Milo Shyam Saanwre Lyrics Meaning (English Translation) | Geeta Dutt, Manna Dey | आन मिलो श्याम सांवरे
Geeta Dutt & Manna Dey‘s Song Aan Milo Shyam Saanwre Lyrics Meaning (English Translation) from Devdas (1955) Movie starring Dilip Kumar, Suchitra Sen & Vyjayanthimala.

“आन मिलो आन मिलो श्याम सांवरे” 1955 की फिल्म देवदास का एक भजन है। इस गीत को एस.डी. बर्मन ने संगीतबद्ध किया है और इसके बोल साहिर लुधियानवी ने लिखे हैं। इसे गीता दत्त और मन्ना डे ने अपनी मधुर आवाज़ में गाया है।
| Song | Aan Milo Shyam Saanwre |
| Movie | Devdas (1955) |
| Music | S. D. Burman |
| Singer | Geeta Dutt, Manna Dey |
| Lyricist | Sahir Ludhianvi |
| Actors | Nana Palsikar, Dulari |
आन मिलो श्याम सांवरे हिन्दी लिरिक्स
İआन मिलो आन मिलो श्याम सांवरे, आन मिलो
बृज में अकेली राधे खोई-खोई फिरे
बृंदावन की गलियों में तुम बिन जियरा ना लागे
निसदिन तुम्हारी बाट देखे व्याकुल नैना भागे
अब ही ऐसी दशा है मन की क्या हुई फिर आगे रे
बृज में अकेली राधे…
आज न काहे जमुना तीरे मुरली मधुर बजाई
आज न काहे सखियन के संग हिल-मिल रास रचाई
हमरा आँगन छोड़ के तोहे कौन नगरिया भाई रे
बृज में अकेली राधे…
अजहुँ जो न भेजे मोहन तैने कोई खबरिया
हो जई है इक बृज की बाला रो-रो कर बावरिया
धीर बंधा जा, धीर बंधा जा
मुख दिखला जा नट नागर सांवरिया रे
बृज में अकेली राधे…
Other Songs from Devdas (1955) Album:
Ab Aage Teri Marzi | अब आगे तेरी मर्ज़ी
Jise Tu Qubool Karle | जिसे तू क़बूल कर ले
Kisko Khabar Thi Kisko Yakeen Tha | किसको खबर थी किसको यकीं था
Mitwa Laagi Re Yeh Kaisi Anbujh Aag | मितवा लागी रे ये कैसी अनबुझ आग
Sajan Ki Ho Gayi Gori | साजन की हो गयी गोरी
Woh Na Aayenge Palat Kar | वो न आएँगे पलट कर

Aan Milo Shyam Saanwre Lyrics Meaning (English Translation)
Aan Milo Aan Milo Shyam Saanware, Aan Milo
Brij Mein Akeli Radhe Khoi-Khoi Phire
(Come meet me, come meet me, my dark-skinned Shyam, come meet me.
In Braj, a lonely Radha wanders, lost and forlorn.)
Brindavan Ki Galiyon Mein Tum Bin Jiyara Na Laage
Nisdin Tumhaari Baat Dekhe Vyakul Naina Bhaage
Ab Hi Aisi Dasha Hai Man Ki Kya Hui Phir Aage Re
Brij Mein Akeli Radhe…
(In the lanes of Vrindavan, my heart finds no peace without you.
Day and night, my anxious eyes await your return.
If such is the state of my heart now, what will become of me later?
In Braj, a lonely Radha…)
Aaj Na Kaahe Jamuna Teere Murli Madhur Bajaai
Aaj Na Kaahe Sakhiyan Ke Sang Hil-Mil Raas Rachaai
Hamra Aangan Chhod Ke Tohe Kaun Nagariya Bhaai Re
Brij Mein Akeli Radhe…
(Why didn’t you play your sweet flute by the banks of the Yamuna today?
Why didn’t you dance the Rasleela with the friends today?
Leaving our courtyard, which new town has captured your heart?
In Braj, a lonely Radha…)
Aan Milo Shyam Saanwre Lyrics Translation
Ajahun Jo Na Bheje Mohan Taine Koi Khabariya
Ho Jai Hai Ik Brij Ki Balaa Ro-Ro Kar Baawariya
Dheer Bandha Jaa, Dheer Bandha Jaa
Mukh Dikhla Jaa Nat Nagar Saanwariya Re
Brij Mein Akeli Radhe…
(If even now, Mohan, you send no word,
This girl of Braj will cry until she is driven mad.
Come and bring me patience, come and give me solace,
Show your face, my playful, dark-skinned one.
In Braj, a lonely Radha…)
Other Songs from Devdas (1955) Album:
Ab Aage Teri Marzi | अब आगे तेरी मर्ज़ी
Jise Tu Qubool Karle | जिसे तू क़बूल कर ले
Kisko Khabar Thi Kisko Yakeen Tha | किसको खबर थी किसको यकीं था
Mitwa Laagi Re Yeh Kaisi Anbujh Aag | मितवा लागी रे ये कैसी अनबुझ आग
Sajan Ki Ho Gayi Gori | साजन की हो गयी गोरी
Woh Na Aayenge Palat Kar | वो न आएँगे पलट कर
FAQs (Frequently Asked Questions)
Devdas (1955)
You Might Also Like:
- Tum Laut Aao (1983) – Aaj Tum Se Bichhad Raha Hoon Main Lyrics Meaning (English Translation) | Jagjit Singh, Chitra Singh | आज तुम से बिछड़ रहा हूँ मैं
- Dhurandhar (2025) – Dhurandhar Title Track AKA Na De Dil Pardesi Nu Lyrics Meaning (English Translation) | Hanumankind | ना दे दिल परदेसी नू
- Hum Aapke Hain Koun (1994) – Babul Jo Tumne Sikhaya Lyrics Meaning (English Translation) | Sharda Sinha | बाबुल जो तुमने सिखाया
- Hum Aapke Hain Koun (1994) – Chocolate Lime Juice Lyrics Meaning (English Translation) | Lata Mangeshkar | चॉकलेट लाईम जूस
- Hum Aapke Hain Koun (1994) – Joote De Do Paise Le Lo Lyrics Meaning (English Translation) | Lata Mangeshkar, S. P. Balasubrahmanyam | जूते दे दो पैसे ले लो
Tags:






6 Responses
[…] Aan Milo Shyam Saanwre | आन मिलो श्याम सांवरेAb Aage Teri Marzi | अब आगे तेरी मर्ज़ीJise Tu Qubool Karle | जिसे तू क़बूल कर लेMitwa Laagi Re Yeh Kaisi Anbujh Aag | मितवा लागी रे ये कैसी अनबुझ आगSajan Ki Ho Gayi Gori | साजन की हो गयी गोरीWoh Na Aayenge Palat Kar | वो न आएँगे पलट कर […]
[…] Aan Milo Shyam Saanwre | आन मिलो श्याम सांवरेAb Aage Teri Marzi | अब आगे तेरी मर्ज़ीKisko Khabar Thi Kisko Yakeen Tha | किसको खबर थी किसको यकीं थाMitwa Laagi Re Yeh Kaisi Anbujh Aag | मितवा लागी रे ये कैसी अनबुझ आगSajan Ki Ho Gayi Gori | साजन की हो गयी गोरीWoh Na Aayenge Palat Kar | वो न आएँगे पलट कर […]
[…] Aan Milo Shyam Saanwre | आन मिलो श्याम सांवरेAb Aage Teri Marzi | अब आगे तेरी मर्ज़ीJise Tu Qubool Karle | जिसे तू क़बूल कर लेKisko Khabar Thi Kisko Yakeen Tha | किसको खबर थी किसको यकीं थाSajan Ki Ho Gayi Gori | साजन की हो गयी गोरीWoh Na Aayenge Palat Kar | वो न आएँगे पलट कर […]
[…] Aan Milo Shyam Saanwre | आन मिलो श्याम सांवरेAb Aage Teri Marzi | अब आगे तेरी मर्ज़ीJise Tu Qubool Karle | जिसे तू क़बूल कर लेKisko Khabar Thi Kisko Yakeen Tha | किसको खबर थी किसको यकीं थाMitwa Laagi Re Yeh Kaisi Anbujh Aag | मितवा लागी रे ये कैसी अनबुझ आगWoh Na Aayenge Palat Kar | वो न आएँगे पलट कर […]
[…] Aan Milo Shyam Saanwre | आन मिलो श्याम सांवरेAb Aage Teri Marzi | अब आगे तेरी मर्ज़ीJise Tu Qubool Karle | जिसे तू क़बूल कर लेKisko Khabar Thi Kisko Yakeen Tha | किसको खबर थी किसको यकीं थाMitwa Laagi Re Yeh Kaisi Anbujh Aag | मितवा लागी रे ये कैसी अनबुझ आगSajan Ki Ho Gayi Gori | साजन की हो गयी गोरी […]
[…] Aan Milo Shyam Saanwre | आन मिलो श्याम सांवरेJise Tu Qubool Karle | जिसे तू क़बूल कर लेKisko Khabar Thi Kisko Yakeen Tha | किसको खबर थी किसको यकीं थाMitwa Laagi Re Yeh Kaisi Anbujh Aag | मितवा लागी रे ये कैसी अनबुझ आगSajan Ki Ho Gayi Gori | साजन की हो गयी गोरीWoh Na Aayenge Palat Kar | वो न आएँगे पलट कर […]