Devdas (1955) – Jise Tu Qubool Karle Lyrics Meaning (English Translation) | Lata Mangeshkar | जिसे तू क़बूल कर ले
Lata Mangeshkar‘s Song Jise Tu Qubool Karle Lyrics Meaning (English Translation) from Devdas (1955) Movie starring Dilip Kumar & Vyjayanthimala.

“जिसे तू क़ुबूल कर ले” 1955 की फिल्म देवदास का एक बहुत ही उदासी भरा और भावनात्मक गीत है। इस गीत को एस.डी. बर्मन ने संगीतबद्ध किया है, और इसके बोल साहिर लुधियानवी ने लिखे हैं। इसे गायक लता मंगेशकर ने अपनी दर्द भरी आवाज़ दी है। साहिर लुधियानवी के बोल इस गीत में निराशा और नियतिवाद के भाव को सशक्त रूप से व्यक्त करते हैं।
| Song | Jise Tu Qubool Karle |
| Movie | Devdas (1955) |
| Music | S. D. Burman |
| Singer | Lata Mangeshkar |
| Lyricist | Sahir Ludhianvi |
| Actors | Dilip Kumar, Vyjayanthimala |
जिसे तू क़बूल कर ले हिन्दी लिरिक्स
ìजिसे तू क़ुबूल कर ले, वो अदा कहाँ से लाऊँ
तेरे दिल को जो लुभा ले, वो सदा कहाँ से लाऊँ
मैं वो फूल हूँ के जिसको गया हर कोई मसल के
मेरी उम्र बह गयी है, मेरे आँसुंओं में ढल के
जो बहार बन के बरसे, वो घटा कहाँ से लाऊँ
तेरे दिल को जो लुभा ले…
तुझे और की तमन्ना, मुझे तेरी आरज़ू है
तेरे दिल में ग़म ही ग़म हैं, मेरे दिल में तू ही तू है
जो दिलों को चैन दे दे, वो दवा कहाँ से लाऊँ
तेरे दिल को जो लुभा ले…
मेरी बेबसी है ज़ाहिर, मेरी आहें बेअसर से
कभी मौत भी जो माँगी, तो ना पाई उसके दर से
जो मुराद ले के आये वो, दुआ कहाँ से लाऊँ
तेरे दिल को जो लुभा ले…
Other Songs from Devdas (1955) Album:
Aan Milo Shyam Saanwre | आन मिलो श्याम सांवरे
Ab Aage Teri Marzi | अब आगे तेरी मर्ज़ी
Kisko Khabar Thi Kisko Yakeen Tha | किसको खबर थी किसको यकीं था
Mitwa Laagi Re Yeh Kaisi Anbujh Aag | मितवा लागी रे ये कैसी अनबुझ आग
Sajan Ki Ho Gayi Gori | साजन की हो गयी गोरी
Woh Na Aayenge Palat Kar | वो न आएँगे पलट कर

Jise Tu Qubool Karle Lyrics Meaning (English Translation)
Jise Tu Qubool Kar Le, Woh Adaa Kahaan Se Laaun
Tere Dil Ko Jo Lubha Le, Woh Sadaa Kahaan Se Laaun
(The grace that you would accept, where would I find that?
The voice that would charm your heart, where would I find that?)
Main Woh Phool Hoon Ke Jisko Gaya Har Koi Masal Ke
Meri Umar Beh Gayi Hai, Mere Aansuon Mein Dhal Ke
Jo Bahaar Ban Ke Barse, Woh Ghata Kahaan Se Laaun
Tere Dil Ko Jo Lubha Le…
(I am that flower which everyone has crushed.
My life has flowed away, dissolved in my tears.
The cloud that would rain down as spring, where would I find that?
The voice that would charm your heart…)
Jise Tu Qubool Karle Devdas Song Lyrics Translation
Tujhe Aur Ki Tamanna, Mujhe Teri Aarzoo Hai
Tere Dil Mein Gham Hi Gham Hain, Mere Dil Mein Tu Hi Tu Hai
Jo Dilon Ko Chain De De, Woh Dawa Kahaan Se Laaun
Tere Dil Ko Jo Lubha Le…
(You desire someone else, I long for you.
Your heart is full of sorrows, my heart is only full of you.
The medicine that would bring peace to hearts, where would I find that?
The voice that would charm your heart…)
Meri Bebasi Hai Zaahir, Meri Aahein Beasar Se
Kabhi Maut Bhi Jo Maangi, Toh Na Paayi Uske Dar Se
Jo Muraad Le Ke Aaye Woh, Duaa Kahaan Se Laaun
Tere Dil Ko Jo Lubha Le…
(My helplessness is apparent, my sighs are without effect.
Even when I asked for death, I couldn’t get it from her doorstep.
The prayer that would fulfill her wishes, where would I find that?
The voice that would charm your heart…)
Other Songs from Devdas (1955) Album:
Aan Milo Shyam Saanwre | आन मिलो श्याम सांवरे
Ab Aage Teri Marzi | अब आगे तेरी मर्ज़ी
Kisko Khabar Thi Kisko Yakeen Tha | किसको खबर थी किसको यकीं था
Mitwa Laagi Re Yeh Kaisi Anbujh Aag | मितवा लागी रे ये कैसी अनबुझ आग
Sajan Ki Ho Gayi Gori | साजन की हो गयी गोरी
Woh Na Aayenge Palat Kar | वो न आएँगे पलट कर
FAQs (Frequently Asked Questions)
Devdas (1955)
You Might Also Like:
- Tum Laut Aao (1983) – Aaj Tum Se Bichhad Raha Hoon Main Lyrics Meaning (English Translation) | Jagjit Singh, Chitra Singh | आज तुम से बिछड़ रहा हूँ मैं
- Dhurandhar (2025) – Dhurandhar Title Track AKA Na De Dil Pardesi Nu Lyrics Meaning (English Translation) | Hanumankind | ना दे दिल परदेसी नू
- Hum Aapke Hain Koun (1994) – Babul Jo Tumne Sikhaya Lyrics Meaning (English Translation) | Sharda Sinha | बाबुल जो तुमने सिखाया
- Hum Aapke Hain Koun (1994) – Chocolate Lime Juice Lyrics Meaning (English Translation) | Lata Mangeshkar | चॉकलेट लाईम जूस
- Hum Aapke Hain Koun (1994) – Joote De Do Paise Le Lo Lyrics Meaning (English Translation) | Lata Mangeshkar, S. P. Balasubrahmanyam | जूते दे दो पैसे ले लो
Tags:





