Gulzar Poetry Ghapla Hai Bhai in Hindi & English with Meaning (English Translation) | गुलज़ार – घपला है भई
Hindi Kala presents Gulzar Poetry Ghapla Hai Bhai in Hindi & English with the poem’s Meaning (English Translation).

गुलज़ार साहब द्वारा रचित यह गीत ‘घपला है भई’ भारतीय समाज और राजनीति में व्याप्त भ्रष्टाचार पर एक करारा व्यंग्य है। यह गीत पूरी व्यवस्था में हर स्तर पर मौजूद ‘घपले’ यानी बेईमानी को उजागर करता है। आटे-दाल से लेकर रेल, तेल, बैंक और यहाँ तक कि सेना के सामान और हथियारों तक में भ्रष्टाचार की गूँज सुनाई देती है। कवि राजनेताओं के ‘भाई-भतीजावाद’, ‘दलबदल’, और घोटालों (जैसे चारा घोटाला) पर कड़ा प्रहार करते हैं। गीत के दूसरे भाग में, आम जनता यानी ‘लोगों’ की दयनीय स्थिति का चित्रण है। उन्हें ‘कीड़े-मकोड़ों’, ‘तिनकों’ और ‘पुराने जूतों’ के समान बताया गया है, जिन्हें व्यवस्था कुचलती है, जुलूसों में इस्तेमाल करती है, और ज़रूरत खत्म होने पर ‘चिथड़ों’ की तरह फेंक देती है। यह गीत सत्ता की क्रूरता और आम आदमी की बेबसी का एक मार्मिक आईना है।
गुलज़ार की कविता घपला है भई
घपला है भई
घपला है…हो
घपला है, घपला है, घपला है जी घपला है
ह -अग बायी घपला है, घपला है जी घपला
छोड़ गजापत पकड़ पूंछ का घपला है
साधू-संत की दाढ़ी-मूंछ का घपला है
आटे में घपला, बाटे में घपला…या
घपला है…
रेल में घपला जी तेल में घपला
जी रे जी रे…
आटे में घपला जी बाटे में घपला
रेल में घपला जी तेल में घपला
एल.आई.सी. बैंक में घपला
जीप में घपला, टैंक में घपला
जी रे…जी रे…
Gulzar Poem Ghapla Hai Bhai in Hindi
फ़ौज़ों के बूटों से लेकर बंदूको में, घपला है
तीन करोड़ के नोट-भरे इन संदूकों में, घपला है
अरे हे…
पौडर फौडर भाई दामोदर, घपला है
भाई भतीजा, पर्मिट आर्डर, घपला है
काले में घपला, हवाले में घपला…है
जी रे जी रे…
हूं दुकानें बेचीं तो बिक गए साथ गवर्नर
गाय-भैंस का चारा खा गए यार मिनिस्टर
अदल-बदल कर दल बदल-बदलकर लड़ते हैं
हू तू तू तू, हू तू तू तू…
अरे हाथ कहीं और पाँव कहीं पर पड़ते हैं
हू तू तू तू…
अदल-बदल कर दल बदल-बदलकर लड़ते हैं
अरे हाथ कहीं और पाँव कहीं पर पड़ते हैं
अरे हे हे…
डॉलर-वोलर भाई दमोदर, घपला है
सारा सोच के देख सरासर, घपला है
अर्ज़ी में घपला, मर्ज़ी में घपला
अई ग…
Ghapla Hai Bhai Kavita in Hindi
घपला है घपला है…
हे अग बाई घपला है, घपला है, जी घपला
घपला है भई घपला है भई घपला है भई
देवा रे ए…ओ…ओ
लोग बेचारे तिन तिन तारे
तिन तिन तारे लोग बेचारे
तिल-तिल मरनेवाले, तिल-तिल तरने वाले
कीड़ों और मकोड़ों जैसे लोग बेचारे…
तिन तिन तारे…
तिन तिन तारे हे हे…
घिसते घिसटते फट जाते हैं
जूतों जैसे लोग बेचारे
पैरों में पहने जाते हैं, जलसे और जलूसों में
संगीनों से सिले सिपाही, वर्दी के मलबूसों में
गोली से जो फट जाते
चिथड़ों जैसे फेंक दिए जाते हैं सारे
तिन तिन तारे लोग बेचारे
Gulzar Hindi Poetry Ghapla Hai Bhai Meaning (English Translation)
Ghapla Hai Bhai
Ghapla Hai ..Ho
Ghapla Hai, Ghapla Hai, Ghapla Hai Ji Ghapla
Ha-ag Bai Ghapla Hai, Ghapla Hai Ji Ghapla
(There’s a scam, brother, a scam… Oh, it’s a scam!
There’s a scam, a scam, a scam, yes sir, a scam!
Oh my goodness, a scam! A scam, yes sir, a scam!)
Chhod Gajapat Pakad Poonchh Ka Ghapla Hai
Sadhu-Sant Ki Daadhi-Moonchh Ka Ghapla Hai
Aate Mein Ghapla Ji Baate Mein Ghapla.. ya
Ghapla Hai
(Abandon the elephant, catch the tail—it’s a massive scam!
Even the beard and mustache of the sages and saints hold a scam!
A scam in the flour, a scam in the measure… Yeah, a scam…)
Gulzar Poem Ghapla Hai Bhai Meaning
Rail Mein Ghapla Ji Tel Mein Ghapla
Ji Re Ji Re…
Aate Mein Ghapla Ji Baate Mein Ghapla
Rail Mein Ghapla Ji Tel Mein Ghapla
LIC Bank Mein Ghapla
Jeep Mein Ghapla, Tank Mein Ghapla
Ji Re… Ji Re…
(A scam in the flour, yes sir, a scam in the measure, yes sir!
Yes, oh yes…
A scam in the railway, yes sir, a scam in the oil, yes sir!
Yes, oh yes…
A scam in the flour, yes sir, a scam in the measure!
A scam in the railway, yes sir, a scam in the oil!
A scam in the LIC and in the Bank!
A scam in the jeep, a scam in the tank!
Yes, oh yes…!)
Fauzon Ke Booton Se Lekar Bandookon Mein, Ghapla Hai
Teen Karod Ke Note-Bhare In Sandookon Mein, Ghapla Hai
Are He…
Powder Fodder Bhai Damodar, Ghapla Hai
Bhai Bhatiija, Permit Order, Ghapla Hai
Kaale Mein Ghapla, Havaale Mein Ghapla… Hai
Ji Re Ji Re…
(From the army’s boots right down to their guns, there’s a scam!
In these boxes stuffed with three crores of currency, there’s a scam!
Oh, hey…!
Powder, fodder, brother Damodar, it’s all a scam!
Nepotism, permit orders, it’s all a scam!
A scam in the black money, a scam in the ‘hawala’… yes, there is!
Yes, oh yes…!)
Gulzar Poem Ghapla Hai Bhai Translation in English
Hoon Dukaanein Becheen To Bik Gaye Saath Governor
Gaay-Bhains Ka Chaara Khaa Gaye Yaar Minister
Adal-Badal Kar Dal Badal-Badal Kar Ladte Hain
Hoo Too Too Too, Hoo Too Too Too…
Are Haath Kaheen Aur Paanv Kaheen Par Padte Hain
Hoo Too Too Too…
Adal-Badal Kar Dal Badal-Badal Kar Ladte Hain
Are Haath Kaheen Aur Paanv Kaheen Par Padte Hain
(Indeed, when the shops were sold, the Governor was sold alongside!
Our beloved Ministers, the ‘friends,’ ate up the cattle fodder!
Alternating, swapping, changing their parties, they fight!
Hoo-Too-Too-Too, Hoo-Too-Too-Too… (like in a Kabaddi game)
Oh, their hands land one place and their feet land another!
Hoo-Too-Too-Too…
Alternating, swapping, changing their parties, they fight!
Oh, their hands land one place and their feet land another!)
Are He He…
Dollar-Volar Bhai Damodar, Ghapla Hai
Saara Soch Ke Dekh Saraasar, Ghapla Hai
Arzi Mein Ghapla, Marzi Mein Ghapla
Ai Ga…
(Oh, hey, hey…!
The dollar and all, brother Damodar, it’s a scam!
Think about it all—it’s entirely, utterly, a scam!
A scam in the petition, a scam in the intention!
Oh my…!)
Ghapla Hai Bhai Poem Translation in English
Ghapla Hai Ghapla Hai…
He Ag Bayi Ghapla Hai, Ghapla Hai, Ji Ghapla
Ghapla Hai Bhai Ghapla Hai Bhai Ghapla Hai Bhai
Deva Re E… O… O
Log Bechaare Tin Tin Taare
Tin Tin Taare Log Bechaare
Til-Til Marnevāle, Til-Til Tarnevāle
Keedon Aur Makodon Jaise Log Bechaare…
Tin Tin Taare…
Tin Tin Taare He He…
(There’s a scam, a scam!
Oh my goodness, a scam! A scam, yes sir, a scam!
There’s a scam, brother! There’s a scam, brother! There’s a scam, brother!
Oh God! E… O… O!
The poor people are like tiny stars, the mere chaff!
The mere chaff, these poor people are!)
Dying inch by inch, surviving inch by inch!
These poor people are like insects and worms!
Like mere chaff…
Like mere chaff, hey, hey!)
Ghapla Hai Bhai Meaning in English
Ghiste Ghisat-Te Phat Jaate Hain
Jooton Jaise Log Bechaare
Pairon Mein Pahne Jaate Hain, Jalse Aur Jalooson Mein
(Worn out, fraying, they rip and fall apart!
Like old shoes, these poor people are!
They are worn on the feet during rallies and processions!)
Sangeenon Se Sile Sipahi, Vardi Ke Malbooson Mein
Goli Se Jo Phat Jaate
Chithadon Jaise Phenk Diye Jaate Hain Saare
Tin Tin Taare Log Bechaare
(Soldiers sewn together by bayonets, within the fabric of their uniforms!
When ripped apart by a bullet…
They are all thrown away like useless rags!
These poor people, the mere chaff!)
You Might Also Like
Tags: