Pakeezah (1972) – Chalte Chalte Yun Hi Koi Lyrics Meaning (English Translation) | Lata Mangeshkar | चलते चलते यूँ ही कोई
The movie Pakeezah (1972)‘s song Chalte Chalte Yun Hi Koi Lyrics with Meaning (English Translation) starred Raaj Kumar and Meena Kumari and sung by Lata Mangeshkar.

“चलते चलते यूँ ही कोई मिल गया था” (1972) फिल्म “पाकीज़ा” का एक प्रसिद्ध गीत है। लता मंगेशकर द्वारा गाए गए इस गीत को कैफ़ी आज़मी ने लिखा था। यह गीत एक आकस्मिक मुलाकात की भावना को व्यक्त करता है जो जीवन को बदल देती है। गीत का गहरा भाव और लता मंगेशकर की आवाज़ इसे अमर बना देती है।
| Song | Chalte Chalte Yun Hi Koi |
| Movie | Pakeezah (1972) |
| Music | Ghulam Mohammed |
| Singer | Lata Mangeshkar |
| Lyricist | Kaifi Azmi |
| Actors | Raaj Kumar and Meena Kumari |
चलते चलते यूँ ही कोई हिन्दी लिरिक्स
ìचलते चलते यूँ ही कोई मिल गया था, सरे राह चलते चलते
वहीँ थम के रह गयी है, मेरी रात ढलते ढलते
जो कही गई ना मुझसे, वो ज़माना कह रहा है
के फ़साना बन गयी है, मेरी बात चलते चलते
यूँ ही कोई मिल…
शब-ए-इंतज़ार आखिर, कभी होगी मुख़्तसर भी
ये चिराग बुझ रहे हैं, मेरे साथ जलते जलते
यूँ ही कोई मिल…
Chalte Chalte Yun Hi Koi Lyrics Meaning (English Translation)
Chalte Chalte Yun Hi Koi Mil Gaya Tha, Sare Raah Chalte Chalte
Wahin Tham Ke Reh Gayi Hai, Meri Raat Dhalte Dhalte
(While walking, someone just met me, While walking along the road
My night stopped right there, while fading away)
Jo Kahi Gayi Na Mujhse, Wo Zamana Keh Raha Hai
Ke Fasana Ban Gayi Hai, Meri Baat Chalte Chalte
Yun Hi Koi Mil…
(What I couldn’t say, the world is saying now
That my words have become a tale, while walking
Someone just met…)
Shab-E-Intazaar Aakhir, Kabhi Hogi Mukhtasar Bhi
Ye Chiraag Bujh Rahe Hain, Mere Saath Jalte Jalte
Yun Hi Koi Mil…
(The night of waiting, will it ever be shorter
These lamps are extinguishing, burning along with me
Someone just met…)
FAQs (Frequently Asked Questions)
Pakeezah (1972)
You Might Also Like:
- Namastey London (2007) – Yeh Viraaniya Meaning (English Translation) | Himesh Reshammiya | ये वीरानियाँ
- Namastey London (2007) – Chakna Chakna Meaning (English Translation) | Himesh Reshammiya | चकना चकना
- Namastey London (2007) – Aanan Faanan Hua Kya Se Kya Meaning (English Translation) | Akriti, Jayesh, Javed | आनन फानन हुआ क्या से क्या
- Sharaabi (1984) – Jahan Chaar Yaar Mil Jaye Lyrics Meaning (English Translation) | Amitabh Bachchan, Kishore Kumar | जहाँ चार यार मिल जाएँ
- Sharaabi (1984) – Mujhe Naulakha Manga De Re Lyrics Meaning (English Translation) | Asha Bhosle, Kishore Kumar | मुझे नौलखा मंगा दे रे
Tags: