Pakeezah (1972) – Inhi Logon Ne Lyrics Meaning (English Translation) | Lata Mangeshkar | इन्हीं लोगों ने
The movie Pakeezah (1972)‘s song Inhi Logon Ne Lyrics with Meaning (English Translation) starred Raaj Kumar and Meena Kumari and sung by Lata Mangeshkar.

“Inhi Logo Ne” from Pakeezah (1972) is a poignant mujra song that blends grace with sorrow. Sung by Lata Mangeshkar, it expresses the anguish of lost honor through metaphorical lyrics. Meena Kumari’s mesmerizing performance enhances its emotional depth, making it a timeless classic of Indian cinema and poetic storytelling.
| Song | Inhi Logon Ne |
| Movie | Pakeezah (1972) |
| Music | Ghulam Mohammed |
| Singer | Lata Mangeshkar |
| Lyricist | Majrooh Sultanpuri |
| Actors | Meena Kumari |
इन्हीं लोगों ने हिन्दी लिरिक्स
Ìइन्हीं लोगों ने, इन्हीं लोगों ने
इन्हीं लोगों ने ले लीना दुपट्टा मेरा
हमरी न मानो बजजवा से पूछो
हमरी न मानो सैंया, बजजवा से पूछो
जिसने, जिसने अशरफ़ी गज़ दीना दुपट्टा मेरा
हमरी न मानो रँगरेजवा से पूछो
हमरी न मानो सैयां
जिसने गुलाबी रँग दीना दुपट्टा मेरा
इन्हीं लोगों ने…
हमरी न मानो सिपहिया से पूछो
जिसने बजरिया में छीना दुपट्टा मेरा
इन्हीं लोगों ने…
Inhi Logon Ne Lyrics Meaning (English Translation)
Ínhi Logon Ne, Inhi Logon Ne
Inhi Logon Ne Le Lina Dupatta Mera
(These very people, these very ones,
They are the ones who took away my veil.)
Hamri Na Mano Bajajwa Se Poochho
Hamri Na Mano Saiyan, Bajajwa Se Poochho
Jisne, Jisne Ashrafi Gaz Dina Dupatta Mera
(Don’t just take my word, ask the cloth merchant,
Don’t just take my word, my love, ask the merchant,
The one who measured gold coins for my veil.)
Hamri Na Mano Rangrejwa Se Poochho
Hamri Na Mano Saiyan
Jisne Gulabi Rang Dina Dupatta Mera
Inhi Logon Ne…
(Don’t just take my word, ask the dyer,
Don’t just take my word, my love,
The one who dyed my veil in hues of pink.)
Hamri Na Mano Sipahiya Se Poochho
Jisne Bajariya Mein Chhina Dupatta Mera
Inhi Logon Ne…
(Don’t just take my word, ask the soldier,
The one who snatched my veil in the marketplace.
These very people, these very ones…)
FAQs (Frequently Asked Questions)
Pakeezah (1972)
You Might Also Like:
- Namastey London (2007) – Dilruba Dilnashin Meaning (English Translation) | Zubeen Garg, Alisha Chinai | दिलरुबा दिलनशीं
- Namastey London (2007) – Yeh Viraaniya Meaning (English Translation) | Himesh Reshammiya | ये वीरानियाँ
- Namastey London (2007) – Chakna Chakna Meaning (English Translation) | Himesh Reshammiya | चकना चकना
- Namastey London (2007) – Aanan Faanan Hua Kya Se Kya Meaning (English Translation) | Akriti, Jayesh, Javed | आनन फानन हुआ क्या से क्या
- Sharaabi (1984) – Jahan Chaar Yaar Mil Jaye Lyrics Meaning (English Translation) | Amitabh Bachchan, Kishore Kumar | जहाँ चार यार मिल जाएँ
Tags: