Sonu Nigam & Alka Yagnik‘s Song Humein Jab Se Mohabbat Ho Gayi Hai Lyrics Meaning (English Translation) from the movie Border (1997) starring Sunny Deol, Suniel Shetty, Akshaye Khanna, Jackie Shroff, Tabu, Raakhee, Pooja Bhatt, and Sharbani Mukherjee.

हमें जबसे मोहब्बत हो गयी है 1997 की फ़िल्म बॉर्डर का एक मधुर रोमांटिक गीत है। इस गीत को अनु मलिक ने संगीतबद्ध किया है, और इसके बोल जावेद अख़्तर ने लिखे हैं। इसे मशहूर गायक सोनू निगम और अलका याग्निक ने गाया है। यह गीत अभिनेता अक्षय खन्ना और अभिनेत्री पूजा भट्ट पर फिल्माया गया है, जहाँ वे अपने गाँव की खूबसूरत वादी में प्यार भरे पल बिता रहे हैं।
यह गाना फिल्म के गंभीर माहौल में एक हल्की और प्रेमपूर्ण राहत प्रदान करता है।यह गाना अपनी रोमांटिक धुन के लिए बहुत लोकप्रिय हुआ था, जिसने यह साबित किया कि बॉर्डर सिर्फ एक देशभक्ति फिल्म नहीं थी। इस गाने के कुछ शुरुआती बोल (माही माही, मोतियाँ वाला) पंजाबी लोक संगीत से प्रेरित हैं। अक्षय खन्ना ने एक भारतीय सैनिक की भूमिका निभाई है और यह गाना उनके चरित्र के व्यक्तिगत जीवन को दर्शाता है।
Song | Humein Jab Se Mohabbat Ho Gayi Hai |
Movie | Border (1997) |
Music | Anu Malik |
Singer | Sonu Nigam, Alka Yagnik |
Lyricist | Javed Akhtar |
Actors | Akshaye Khanna, Pooja Bhatt |
हमें जब से मोहब्बत हो गयी है हिन्दी लिरिक्स
माही माही, मोतियाँ वाला
हमें जबसे मोहब्बत हो गई है
ये दुनिया खूबसूरत हो गई है
फिजाओं में नयी एक रोशनी है
हवाओं में अजब सी ताज़गी है
तुम इस वादी में मुझसे मिल रही हो
ज़मीं लगता है जैसे गा रही है
नयी रुत की महूरत हो गयी है
ये दुनिया खूबसूरत…
है लिपटे धुंध में दिलकश नज़ारे
नदी खामोश है, चुप है किनारे
है इक छोटी सी कश्ती, और हम हैं
चले जाते हैं लहरों के सहारे
सुहानी अपनी संगत हो गयी है
ये दुनिया खूबसूरत…
humein jab se mohabbat lyrics
मैं खेतों में बनी पगडंडियों पर
तुम्हारा हाथ थामें चल रहा हूँ
है पिघला शाम के सूरज का सोना
मगर मैं सिर्फ़ तुमको देखता हूँ
अजब इस दिल की हालत हो गयी है
ये दुनिया खूबसूरत…
ये सारे लोग बिलकुल बेख़बर हैं
मैं दिल ही दिल में सपनें बुन रही हूँ
निगाहें जो तुम्हारी कह रही हैं
मैं इन आखों से वो सब सुन रही हूँ
अनोखी अपनी चाहत हो गयी है
ये दुनिया खूबसूरत…

Humein Jab Se Mohabbat Ho Gayi Hai Lyrics Meaning (English Translation)
Maahi Maahi, Motiyaan Wala
(Oh beloved, the one with the pearls,)
Hamein Jabse Mohabbat Ho Gayi Hai
Ye Duniya Khoobsurat Ho Gayi Hai
(Since the moment we fell in love,
This world has become beautiful.)
Fizaaon Mein Nayi Ek Roshni Hai
Hawaaon Mein Ajab Si Taazgi Hai
Tum Iss Waadi Mein Mujhse Mil Rahi Ho
Zameen Lagta Hai Jaise Gaa Rahi Hai
Nayi Rut Ki Mahurat Ho Gayi Hai
Ye Duniya Khoobsurat…
(There is a new light in the atmosphere,
And a strange freshness in the air.
You are meeting me in this valley,
It feels as if the earth itself is singing.
A new season’s auspicious beginning has arrived.
This world has become beautiful…)
humein jab se mohabbat lyrics english translation
Hai Lipte Dhundh Mein Dilkash Nazaare
Nadi Khaamosh Hai, Chup Hai Kinaare
Hai Ik Chhoti Si Kashti, Aur Hum Hain
Chale Jaate Hain Leharon Ke Sahaare
Suhaani Apni Sangat Ho Gayi Hai
Ye Duniya Khoobsurat…
(The charming sights are wrapped in mist.
The river is silent, and quiet are the banks.
There is a small boat, and there are us,
We drift away, supported by the waves.
Our companionship has become delightful.
This world has become beautiful…)
Main Kheton Mein Bani Pagdandiyon Par
Tumhara Haath Thaame Chal Raha Hoon
Hai Pighla Sham Ke Suraj Ka Sona
Magar Main Sirf Tumko Dekhta Hoon
Ajab Iss Dil Ki Haalat Ho Gayi Hai
Ye Duniya Khoobsurat…
(I am walking on the narrow paths built in the fields,
Holding your hand firmly.
The gold of the evening sun has melted,
Yet I am only looking at you.
The condition of this heart has become strange.
This world has become beautiful…)
humein jab se mohabbat lyrics Meaning in English
Ye Saare Log Bilkul Bekhabar Hain
Main Dil Hi Dil Mein Sapne Bun Rahi Hoon
Nigaahein Jo Tumhari Keh Rahi Hain
Main Inn Aankhon Se Woh Sab Sun Rahi Hoon
Anokhi Apni Chahat Ho Gayi Hai
Ye Duniya Khoobsurat…
(All these people are completely unaware,
I am quietly weaving dreams in my heart.
Everything that your eyes are saying,
I am listening to all of it through these eyes.
Our love has become unique.
This world has become beautiful…)
FAQs (Frequently Asked Questions)
Border (1997)
You Might Also Like:
- Border (1997) – Humein Jab Se Mohabbat Ho Gayi Hai Lyrics Meaning (English Translation) | Sonu Nigam, Alka Yagnik | हमें जब से मोहब्बत हो गयी है
- Border (1997) – Sandese Aate Hai Lyrics Meaning (English Translation) | Sonu Nigam, Roop Kumar Rathod | संदेसे आते हैं
- Saath Saath (1982) – Pyaar Mujhse Jo Kiya Tumne To Kya Paogi Lyrics Meaning (English Translation) | Jagjit Singh | प्यार मुझसे जो किया तुमने तो क्या पाओगी
- Satyam Shivam Sundaram (1978) – Bhor Bhaye Panghat Pe Lyrics Meaning (English Translation) | Lata Mangeshkar | भोर भये पनघट पे
- Satyam Shivam Sundaram (1978) – Satyam Shivam Sundaram Lyrics Meaning (English Translation) | Lata Mangeshkar | सत्यम शिवम् सुन्दरम
Tags: