Lucky Ali Dekha Hai Aise Bhi Lyrics in Hindi and Lyrics meaning / English Translation from the album Sifar (1998). The song was written by Syed Aslam Noor.
Such sculpted tracks, such aesthetic visuals, such crystal lyrics. It’s so clean and still so green, still, no one compares… these songs make me miss my childhood years most. Whenever I returned to this song in all these years it always makes little more sense than the last time..that’s the beauty of the song.
Lucky Ali was ahead of his time. This song hits straight to one’s soul, has simple and deceptive lyrics, an equally mind-boggling video, and a melody from heaven.
This video was directed by Mahesh Mathai. This video was shot on the legendary Route 66 of the American highway in Arizona. The video features Lucky as a traveler searching for his inner self and asking questions about his existence.
Dekha Hai Aise Bhi Lyrics in Hindi
You are back….you’ve been before… Haven’t you?
घर को मैं निकला, तन्हां अकेला
साथ मेरे कौन है, यार है मेरा
जो भी करना था, कर आ गया मैं
प्यार को ही मानते, चलते जाना
देखा है ऐसे भी, किसी को ऐसे ही
अपने भी दिल में बसाये हुए कुछ इरादे हैं
दिल के किसी कोने में भी कुछ ऐसे ही वादे हैं
इनको लिए जब हम चले, नज़ारे भी हमसे मिले
देखा है ऐसे भी, किसी को ऐसे ही
हँसते हँसाते यूँ सब को मनाते हम जायेंगे
बरसों की दूरी को मिलके हम साथ मिटायेंगे
प्यार रहे उनके लिए, जो ढूंढे वो उनको मिले
थोड़ा सा गरज है, थोड़ी सी समझ है
चाहतों के दायरे में इतना फ़रज़ है
कोई कहता है, कि घर आ गया है
आरज़ू भी अर्ज़ है, बढ़ते जाना
देखा है ऐसे भी, किसी को ऐसे ही
दिल के झरोखों में अब भी मोहब्बत के साये हैं
रह जाएँ जो बाद में भी हमारे वफाये हैं
इनके लिए अब तक चलें, हज़ारों में हम भी मिले
Dekha Hai Aise Bhi Lyrics
Movie/Album: Sifar (1998) / सिफर
Music: Lucky Ali / लकी अली
Lyrics: Syed Aslam Noor / स्येद असलम नूर
Singer: Lucky Ali / लकी अली
English Lyrics and its Meaning or English Translation of The Song
You are back….you’v been before… Hav’nt you?
Ghar Ko Main Nikla, Tanha Akela,
Saath Mere Kaun Hai, Yaar Bhi Mera,
Jo Bhi Karna Tha, Kar Aa Gaya Main.
Pyaar Ko Hi Maan Ke, Chalte Jaana…Ho..
(I left for my house, alone
Only my friend is with me on this journey
I did what i had to
My belief in love is helping my journey)
Dekha Hai Aise Bhi, Kahin To Aise Hi,
Apne Bhi Dil Mein Basaye Hue, Kuch Iraade Hain,
Dil Ke Kisi Kone Bhi Kuch, Aise Hi Vaade Hain
Inko Liye Jab Hum Chale, Najare Bhi Humse Mile..Ho…
(I just saw someone just like that
I have some determinations housed in my heart
There are some untouched promises in some corner of the heart
When I set out to get/chase those dreams, even nature (nature here roughly means anything or everything, your eyes saw and cannot forget) is with me)
Dekha Hai Aise Bhi Lucky Ali
Dekha Hai Aise Bhi, Kisi Ko Aise Hi,
Haste Hasate Yun Sabko Manate, Hum Jaayeinge,
Barso Ki Doori Ko, Mil Ke Hum Saath Mitayenge
Pyar Rahe Unke Liye, Jo Dhoonde Wo Unko Mile…Ho…
(I just saw someone just like that
I will continue my journey, making everyone around me smile
We shall overcome years of our separation together
Love stays with those who believe in it & is found by people who search or look for it)
Thoda Sa Garaj Hai, Thodi Si Samajh Hai,
Chahto Ke Daayre Mein, Rukna Faraz Hai,
Koi Kehta Hai, Ke Ghar Aa Gaya Hai,
Aarzoo Bhi Arz Hai, Badhte Jaana….
(I can be thunder and be mellow at times with little understanding
In the mirrors of love, is my honesty
Someone’s telling me, I reached my house (house here means his love)
My desires are my prayers and I need to keep moving on)
Dekha Hai Aise Bhi, Kisi Ko Aise Hi,
Dil Ke Jhrokho Mein, Ab Bhi Mohabbta Ke Saaye Hain,
Reh Jaayen Jo Baad Mein Bhi Hamare, Vafaye Hain,
Inke Liye Ab Tak Chale, Hazaron Mein Hum Bhi Mile,
Dekha Hai Aise Bhi, Kisi Ko Aise Hi…
(I just saw someone just like that
Glimpses of shadows of my love are still in my heart’s window
My loyalty/promises for her will remain even after my departure/death
I would be one among the millions who dreamt and search for the same)
STORY IN THE MUSIC VIDEO DEKHA HAI AISE BHI OF LUCKY ALI
In this song, Lucky Ali is a nomadic person (As lucky Ali is a nomad at heart in his real life). He is the messenger of love and leaves his place for the search of love (pyaar ko hi manate chaley jana). He believes in the keep walking and loves to go on and just wants to spread love everywhere (koi kehta hai ki ghar aa gaya hai, aarzoo bhi arz hai badhatey jana).
Lucky moves on for the search for love and peace. One day he meets a lady. She reminds him that he is back, he has been there before. He lost in the memory of his last journey in the same place. He took the bus, walked on; on the way he met a lady. She was treated like a prisoner by her owner an old cruel woman. She felt good because of the freedom and liberty lucky had. Suddenly few cowboys started fighting there; he failed to understand why people do so? (hastey hasaatey yun subko manaate hum jaayenge, barson ki doori ko mil kar hum saath mitaayenge).
She started realizing that there is more to live. She ran away from her poor past for good. On the way, Lucky saw her when he was traveling on the bus. She was waving her hand and saying bye to him. (dil ke jharokho mein ab bhi mohabbat ke saaye hai reh jaye jo baad mein hamare woh Vafaye hai)
FAQ
Sifar (1998)
Syed Aslam Noor / स्येद असलम नूर
Arizona, USA.
Tags:
You Might Also Like:
- Gopi (1970) – Sukh Ke Sab Saathi Lyrics in Hindi and English with Meaning (Translation) | Mohammed Rafi | सुख के सब साथी
- Tum Mile (2009) – Tu Hi Haqeeqat Lyrics in Hindi and English with Meaning (Translation) | Javed Ali | तू ही हकीकत
- Fanaa (2006) – Dekho Na Lyrics in Hindi and English with Meaning (Translation) | Sonu Nigam | Sunidhi Chauhan | देखो ना
- Tashan (2008) – Falak Tak Chal Lyrics in Hindi and English with Meaning (Translation) | Udit Narayan | Mahalakshmi Iyer | फलक तक चल
- Udaan (2010) – Aazaadiyan Lyrics in Hindi and English with Meaning (Translation) | Amit Trivedi | आज़ादियाँ