Jagjit Singh Ghazal Aap Se Gila Aap Ki Kasam Lyrics Meaning (English Translation) | आप से गिला आप की क़सम | Saba Sikri
Jagjit Singh’s Ghazal Aap Se Gila Aap Ki Kasam Lyrics in Hindi & English with meaning (Translation). The Ghazal is written by Sabah Sikri and it’s from the album Unique (1996).

यह ग़ज़ल, ‘आप से गिला, आप की कसम’, ग़ज़ल सम्राट जगजीत सिंह द्वारा गाई और संगीतबद्ध की गई है। इस ग़ज़ल के बोल शायर सबा सीकरी ने लिखे हैं। यह ग़ज़ल जगजीत सिंह के सबसे प्रतिष्ठित एल्बमों में से एक Unique (1996) का हिस्सा है। इस ग़ज़ल को संगीतबद्ध भी स्वयं जगजीत सिंह ने ही किया था। यह ग़ज़ल प्यार, लाचारी और ईश्वर व प्रियतम के बीच चुनाव की दुविधा को दर्शाती है। ‘फ़र्त-ए-शौक़ से मर न जाएँ हम’ (अति-उत्साह से मर न जाएँ हम) पंक्ति इस ग़ज़ल की एक यादगार पंक्ति है, जो जगजीत सिंह के गायन की गहराई को दिखाती है।
| Ghazal | Aap Se Gila Aap Ki Kasam |
| Album | Unique (1996) |
| Singer | Jagjit Singh |
| Music | Jagjit Singh |
| Lyricist | Saba Sikri |
| Actors | NA |
आप से गिला आप की कसम ग़ज़ल हिन्दी लिरिक्स
आप से गिला, आप की कसम
सोचते रहे कर सके न हम
(गिला = उलाहना, शिकायत)
उस की क्या ख़ता लादवा है गम़
क्यूं गिला करें चारागर से हम
(लादवा = जिसकी कोई दवा या इलाज न हो), (चारागर = चिकित्सक)
ये नवाज़िशें और ये करम
फ़र्त-ए-शौक़ से मर न जाएँ हम
(नवाज़िश = कृपा, दया, अनुग्रह, मेहरबानी), (फ़र्त-ए-शौक़ = लालसा की अधिकता)
खेंचते रहे उम्र भर मुझे
इक तरफ़ ख़ुदा इक तरफ़ सनम
ये अगर नहीं यार की गली
चलते चलते क्यूँ रुक गए क़दम

Aap Se Gila Aap Ki Kasam Lyrics in English with Meaning (Translation)
Aap Se Gila, Aap Ki Qasam
Sochte Rahe Kar Sake Na Hum
(To complain to you, I swear on your name,
We kept thinking, but could never perform the same.)
Uss Ki Kya Khata Laadawa Hai Gham
Kyun Gila Karein Chaaragar Se Hum
(What fault is theirs, the sorrow has no cure to share,
Why should we complain to the healer who cannot repair?)
Yeh Nawaazishein Aur Yeh Karam
Fart-E-Shauq Se Mar Na Jaayein Hum
(These countless favours and this boundless grace you send,
May we not die from the sheer ecstasy that knows no end.)
Kheenchte Rahe Umr Bhar Mujhe
Ik Taraf Khuda Ik Taraf Sanam
(They kept pulling me throughout my entire life’s span,
On one side was God, on the other, my beloved’s plan.)
Yeh Agar Nahin Yaar Ki Gali
Chalte Chalte Kyun Ruk Gaye Qadam
(If this truly is not the street where my beloved resides,
Then why have my footsteps stopped, where uncertainty hides?)
FAQs (Frequently Asked Questions)
Unique (1996)
You Might Also Like:





