My Name is Khan (2010) – Rang De Aman Se Aasmaan Lyrics Meaning (English Translation) | Shankar Mahadevan, Suraj Jagan | रंग दे अमन से आसमां
Suraj Jagan & Shankar Mahadevan‘s Song Rang De Aman Se Aasmaan Lyrics Meaning (English Translation) from the movie My Name is Khan (2010) starring Shah Rukh Khan & Kajol.

फिल्म ‘माई नेम इज खान’ (2010) का गीत ‘रंग दे’ आशा और शांति का एक खूबसूरत प्रतीक है। इस गीत को शंकर-एहसान-लॉय ने संगीतबद्ध किया है और इसके प्रेरणादायक बोल निरंजन अयंगर ने लिखे हैं। इस गाने को सूरज जगन और शंकर महादेवन ने अपनी सशक्त आवाज़ों में गाया है। यह गीत फिल्म के उन दृश्यों पर फिल्माया गया है जहाँ रिजवान खान (शाहरुख खान) कठिन परिस्थितियों के बावजूद अमन और भाईचारे का संदेश फैला रहा है। यह गाना मानवीय हौसले और अंधेरी आंधियों के बीच रोशनी की किरण की तरह है।
एक दिलचस्प बात यह है कि इस गाने के बोल ‘रंग दे अमन से आसमां’ का गहरा अर्थ है, जो नफरत के रंग को मिटाकर शांति के रंग को दुनिया पर छाने की बात करता है। फिल्म में यह गाना रिजवान के उस सफर का हिस्सा बनता है जहाँ वह लोगों को जोड़ने की कोशिश कर रहा है। शंकर-एहसान-लॉय ने इस गीत के लिए बहुत ही ऊर्जावान और उत्साहजनक संगीत तैयार किया, जो फिल्म के गंभीर विषय के बीच एक सकारात्मकता का संचार करता है।
| Song | Rang De Aman Se Aasmaan |
| Movie | My Name is Khan (2010) |
| Music | Shankar-Ehsaan-Loy |
| Singer | Shankar Mahadevan, Suraj Jagan |
| Lyricist | Niranjan Iyengar |
| Actors | Shahrukh Khan, Kajol |
रंग दे अमन से आसमां हिन्दी लिरिक्स
सूरज का नया चेहरा
तोड़े डर का हर पेहरा
जाने क्यों हर नज़र में है
एक जुनून, जो यही कहे
इस आँधी में भी न छोड़ेंगे ईमाँ
ओ यारा
रंग दे, अमन से आसमां
रंग दे, अमन से आसमां
सूरज का नया चेहरा
बाँधे रिश्तों का सेहरा
ये डगर बस बन जाये
इक लहर जो यही कहे
इस आँधी में भी…
Rang De Aman Se Aasmaan Lyrics in Hindi
जिस घड़ी जज़बात की आँधी चले
राहें रहम हम पे रोशन रहें
रोशनी का साथ हम दे चलें
जाने क्यों हर नज़र…
Rang De Aman Se Aasmaan Lyrics Meaning (English Translation)
Suraj Ka Naya Chehra
Tode Dar Ka Har Pehra
Jaane Kyon Har Nazar Mein Hai
Ek Junoon, Jo Yahi Kahe
Is Aandhi Mein Bhi Na Chhodenge Imaan
O Yaara
Rang De, Aman Se Aasmaan
Rang De, Aman Se Aasmaan
(The new face of the sun
Breaks every guard of fear
Don’t know why, in every gaze there is
A passion that says just this
Even in this storm, we will not forsake our faith
O beloved friend
Color the sky with peace
Color the sky with peace)
Rang De Aman Se Aasmaan Lyrics Translation in English
Suraj Ka Naya Chehra
Baandhe Rishton Ka Sehra
Ye Dagar Bas Ban Jaaye
Ik Lehar Jo Yahi Kahe
Is Aandhi Mein Bhi…
(The new face of the sun
Wears the garland of relationships
May this path just become
A wave that says just this
Even in this storm…)
Rang De Aman Se Aasmaan Lyrics Meaning in English
Jis Ghadi Jazbaat Ki Aandhi Chale
Raahein Reham Hum Pe Roshan Rahein
Roshni Ka Saath Hum De Chalein
Jaane Kyon Har Nazar…
(Whenever the storm of emotions blows
May the paths of mercy remain illuminated for us
May we walk along with the light
Don’t know why, in every gaze…)
FAQs (Frequently Asked Questions)
My Name is Khan (2010)
You Might Also Like:
- My Name is Khan (2010) – Rang De Aman Se Aasmaan Lyrics Meaning (English Translation) | Shankar Mahadevan, Suraj Jagan | रंग दे अमन से आसमां
- My Name is Khan (2010) – Noor E Khuda Lyrics Meaning (English Translation) | Shankar, Adnan, Shreya | नूर-ए-खुदा
- Aditya Bhadale – Alakh Niranjan Lyrics Meaning (English Translation) | Aditya Bhadale | अलख निरंजन
- Kabhi Alvida Naa Kehna (2006) – Mitwa Lyrics Meaning (English Translation) | Shafqat Amanat Ali | मितवा
- Kabhi Alvida Naa Kehna (2006) – Where’s The Party Tonight Lyrics Meaning (English Translation) | Shankar, Loy, Shaan, Vasundhara | व्हेयर्स द पार्टी टुनाइट