Gulzar Poem Marsiya in Hindi & English with Meaning (English Translation) | गुलज़ार – मर्सिया
Hindi Kala presents Gulzar Poem Marsiya in Hindi & English with the poem’s Meaning (English Translation).

गुलज़ार साहब की यह कविता जीवन, मृत्यु और इंसानी वजूद के अंतिम सच का एक बेहद गहरा, दार्शनिक और मर्मस्पर्शी चित्रण है। इस कविता में कवि मृत्यु के बाद शरीर की शून्यता को रेखांकित करते हैं। जब एक जनाज़े को ले जाया जा रहा है, तो कवि कहते हैं कि इस मृत शरीर में अब न कोई दर्द बचा है, न कोई इच्छा, न ग़म और न ही कोई आवाज़। यह केवल बेजान मिट्टी बन चुका है। कवि सवाल करते हैं कि जब वजूद ही खत्म हो चुका है, तो इस मिट्टी को मिट्टी में मिलाते हुए आंसू बहाने का क्या अर्थ है। यह नज़्म वैराग्य की भावना जगाती है।
गुलज़ार की कविता मर्सिया
क्या लिए जाते हो तुम कन्धों पे यारो
इस जनाज़े में तो कोई भी नहीं है,
दर्द है न कोई, न हसरत है, न गम है….
मुस्कराहट की अलामत है न कोई आह का नुक्ता
और निगाहों की कोई तहरीर न आवाज़ का कतरा
कब्र में क्या दफन करने जा रहे हो…….???
सिर्फ मिट्टी है ये मिट्टी ….
मिट्टी को मिट्टी में दफनाते हुए
रोते हो क्यों ?…
Gulzar Hindi Poem Marsiya Meaning (English Translation)
Kya Liye Jaate Ho Tum Kandhon Pe Yaaro
Is Janaze Mein To Koi Bhi Nahi Hai,
Dard Hai Na Koi, Na Hasrat Hai, Na Gam Hai….
(What is this that you carry upon your shoulders, oh friends?
For within this funeral procession, there is absolutely no one remaining;
There dwells no pain, no unfulfilled desire, nor any lingering sorrow anymore.)
Muskarahat Ki Alaamat Hai Na Koi Aah Ka Nukta
Aur Nigahon Ki Koi Tehreer Na Awaaz Ka Katra
Kabr Mein Kya Dafan Karne Ja Rahe Ho…….???
(There is no trace of a smile left, nor any punctuation of a heavy sigh,
No scripture written within the eyes, nor a single droplet of a human voice;
What is it then, that you are going to inter deep inside this silent grave?)
Sirf Mitti Hai Ye Mitti ….
Mitti Ko Mitti Mein Dafnaate Hue
Rote Ho Kyon ?…
(This is nothing but mere earth, only a handful of dust,
And while returning this lifeless clay back to the ancient ground,
Why do you weep so bitterly?)
You Might Also Like
Tags: