Gulzar Poetry Khabar Hai in Hindi & English with Meaning (English Translation) | गुलज़ार – खबर है
Hindi Kala presents Gulzar Poetry Khabar Hai | खबर है about heartburn of lover in Hindi & English with the poem’s Meaning (English Translation).

गुलज़ार साहब की यह कविता बड़ी ही चतुराई और गहराई के साथ व्यक्तिगत भावनाओं और वैश्विक घटनाओं के बीच के अंतर को स्पष्ट करती है। इसमें वे दुनिया भर की बड़ी खबरों—जैसे युद्ध, खेल के रिकॉर्ड, और राजघरानों के अलगाव—का ज़िक्र करते हैं ताकि यह दिखा सकें कि दुनिया कितनी व्यस्त और जटिल है। लेकिन कविता का मुख्य मोड़ तब आता है जब कवि यह कहते हैं कि इतनी सारी खबरों के बीच उस एक खबर का कहीं ज़िक्र नहीं है जो उनके लिए सबसे महत्वपूर्ण है: उनकी प्रेमिका की नाराज़गी। यह रचना दर्शाती है कि हमारे निजी रिश्तों की हलचल अक्सर दुनिया के ‘निज़ाम’ से कहीं ज़्यादा बड़ी और असरदार होती है।
गुलज़ार की कविता खबर है
निज़ामे-जहाँ,पढ़ के देखो तो कुछ इस तरह
चल रहा है!
इराक़ और अमरीका की जंग छिड़ने के इमकान
फिर बढ़ गए हैं।
अलिफ़ लैला की दास्ताँ वाला वो शहरे-बग़दाद
बिल्कुल तबाह हो चुका है।
ख़बर है किसी शख्स ने गंजे सर पर भी अब
बाल उगने की एक ‘पेस्ट’ईज़ाद की है!
कपिलदेव ने चार सौ विकेटों का अपना
रिकार्ड कायम किया है।
ख़बर है कि डायना और चार्ल्स अब,क्रिसमस
से पहले अलग हो रहे हैं।
किरोशा और सिलवानिया भी अलग होने ही
के लिए लड़ रहे हैं।
प्लास्टिक पे दस फ़ीसदी टैक्स फिर बढ़ गया है।
ये पहली नवम्बर की खबरें है सारी,–
निज़ामे जहाँ इस तरह चल रहा है!
मगर ये ख़बर तो कहीं भी नहीं है ,
कि तुम मुझसे नाराज़ बैठी हुई हो–
निज़ामे-जहाँ किस तरह चल रहा है?
Gulzar Hindi Poetry Khabar Hai Meaning (English Translation)
Nizame-Jahan, Padh Ke Dekho To Kuch Is Tarah
Chal Raha Hai!
Iraq Aur America Ki Jang Chhidne Ke Imkan
Phir Badh Gaye Hain.
Alif Laila Ki Dastan Wala Wo Shahre-Baghdad
Bilkul Tabah Ho Chuka Hai.
(The world’s order, if you read closely, seems to be moving
In just this peculiar way!
The possibilities of war between Iraq and America
Have surged once again.
That city of Baghdad, from the tales of Arabian Nights,
Lies now in utter ruin.)
Khabar Hai Kisi Shakhs Ne Ganje Sar Par Bhi Ab
Baal Ugne Ki Ek ‘Paste’ Eezad Ki Hai!
Kapildev Ne Char Sau Viketon Ka Apna
Record Kayam Kiya Hai.
Khabar Hai Ki Diana Aur Charles Ab, Christmas
Se Pehle Alag Ho Rahe Hain.
Kirosha Aur Silvania Bhi Alag Hone Hi
Ke Liye Lad Rahe Hain.
Plastic Pe Das Feesadi Tax Phir Badh Gaya Hai.
(There is news that someone has finally invented a paste
To regrow hair even on a bald head!
Kapil Dev has set his monumental record
Of taking four hundred wickets.
Word is that Diana and Charles are now parting ways
Right before the arrival of Christmas.
Croatia and Slovenia, too, are fighting a bitter war
Just so they can separate.
And once again, tax on plastic has risen by ten percent.)
Khabar Hai Poem by Gulzar with Meaning
Ye Pehli November Ki Khabren Hai Saari,–
Nizame Jahan Is Tarah Chal Raha Hai!
(These are all the headlines from the first of November—
This is how the system of the world carries on!)
Magar Ye Khabar To Kahin Bhi Nahin Hai,
Ki Tum Mujhse Naraz Baithi Hui Ho–
Nizame-Jahan Kis Taihan Chal Raha Hai?
(But this particular news is nowhere to be found,
That you are sitting there, upset with me—
How then can the world’s order truly be in motion?)
You Might Also Like
Tags: