Gulzar Poetry Khwaab Toote Na Koi Jaag Na Jaye Dekho in Hindi & English with Meaning (English Translation) | गुलज़ार – ख़्वाब टूटे न कोई, जाग ना जाए देखो
Hindi Kala presents Gulzar Poetry Khwaab Toote Na Koi Jaag Na Jaye Dekho about dreams in Hindi & English with the poem’s Meaning (English Translation).

गुलज़ार साहब की यह कविता ‘ख़्वाब टूटे न कोई’ मानवीय संवेदनाओं और सपनों की नाजुकता को बहुत ही खूबसूरती से बयां करती है। यहाँ सपनों को ‘काँच’ की उपमा दी गई है, जो ज़रा सी आहट या लापरवाही से टूट सकते हैं। कवि एक संरक्षक की तरह हमें आगाह करते हैं कि हम अपनी ज़िंदगी की भागदौड़ और शोर में उन कोमल ख़्वाबों को न कुचल दें जो तन्हाई में कहीं दुबके हुए हैं। यह कविता इस बात पर ज़ोर देती है कि सपनों का ‘जागना’ ही उनकी मृत्यु है, क्योंकि हकीकत की कड़वाहट अक्सर सपनों को मार देती है। यह रचना हमें धैर्य और संवेदनशीलता के साथ जीने की सीख देती है ताकि हमारी आंतरिक दुनिया सुरक्षित रहे।
गुलज़ार की कविता ख़्वाब टूटे न कोई, जाग ना जाए देखो
ख़्वाब टूटे न कोई…
देखो आहिस्ता चलो
और भी आहिस्ता ज़रा
काँच के ख़्वाब हैं बिखरे हुए तन्हाई में
ख़्वाब टूटे न कोई, जाग ना जाए देखो…
देखना सोच सँभलकर ज़रा पाँव रखना
जोर से बज न उठे, पैरों की आवाज़ कहीं
ख़्वाब टूटे न कोई, जाग ना जाए देखो
जाग जाएगा कोई ख़्वाब तो मर जाएगा..
Gulzar Hindi Poetry Khwaab Toote Na Koi Jaag Na Jaye Dekho Meaning (English Translation)
Khwaab Toote Na Koi…
Dekho Aahista Chalo
Aur Bhi Aahista Zara
Kaanch Ke Khwaab Hain Bikhre Hue Tanhai Mein
Khwaab Toote Na Koi, Jaag Na Jaaye Dekho…
(May No Dream Ever Shatter…
See That You Walk Softly
Even More Softly Now
Dreams Of Glass Lie Scattered In Solitude
May No Dream Shatter, See That None Awaken…)
Dekhna Soch Sambhalkar Zara Paon Rakhna
Jor Se Baj Na Uthe, Pairon Ki Aawaz Kahin
Khwaab Toote Na Koi, Jaag Na Jaaye Dekho
Jaag Jayega Koi Khwaab To Mar Jayega..
(Be Careful, Place Your Steps With Thoughtful Grace
Lest The Sound Of Your Feet Echoes Too Loud
May No Dream Shatter, See That None Awaken
For If A Dream Awakens, It Shall Surely Die..)
You Might Also Like
Tags: