Besharam (2013) – Dil Ka Jo Haal Hai Lyrics Meaning (English Translation) | Abhijeet, Shreya Ghoshal | दिल का जो हाल है
Abhijeet & Shreya Ghoshal‘s Song Dil Ka Jo Haal Hai Lyrics Meaning (English Translation) from the movie Besharam (2013) starring Ranbir Kapoor & Pallavi Sharda.

यह गीत 2013 की फिल्म ‘बेशरम’ का सबसे मज़ेदार और चंचल रोमांटिक-कॉमेडी ट्रैक है। संगीत ललित पंडित ने दिया, गीत मयूर पुरी ने लिखे, और इसे अभिजीत भट्टाचार्य और श्रेया घोषाल ने अपनी ऊर्जावान, शरारती और जोशीली आवाज़ों में गाया। फिल्म में रणबीर कपूर और पल्लवी शारदा पर फिल्माया गया, जिसमें रणबीर शरारती अंदाज़ में पल्लवी को छेड़ते हुए और प्यार जताते हुए नाचते-गाते हैं।
यह गाना फिल्म का सबसे पॉपुलर और हिट नंबर था, जो रिलीज़ होते ही पार्टीज और रेडियो पर बहुत चला। रणबीर कपूर की कॉमेडी और डांस स्टेप्स ने इसे और यादगार बनाया। गाने का टाइटल और थीम फिल्म के ‘बेशरम’ टाइटल से मैच करता है, जो बेबाक प्यार को दर्शाता है। यह 2010 के दशक के सबसे मस्ती भरे रोमांटिक सॉन्ग्स में शुमार है।
| Song | Dil Ka Jo Haal Hai |
| Movie | Besharam (2013) |
| Music | Lalit Pandit |
| Singer | Abhijeet, Shreya Ghoshal |
| Lyricist | Rajeev Barnwal |
| Actors | Ranbir Kapoor & Pallavi Sharda |
दिल का जो हाल है हिन्दी लिरिक्स
दिल का जो हाल है
वो तुझे कैसे बयाँ करें?
कह दें तुझे या दिल में रखें
बोलो ना, क्या करें?
दिल जो तुम्हारा है, कैसा बेचारा है
माने ना बेशरम, बिल्कुल खटारा है
तू करे दिल बेक़रार
क्यूँ करूँ मैं तुझसे प्यार?
दिल का जो हाल है
वो तुझे कैसे बयाँ करें?
कह दें तुझे या दिल में रखें
बोलो ना, क्या करें?
dil ka jo haal hai lyrics in hindi
दिल जो तुम्हारा है, कैसा बेचारा है
माने ना बेशरम, बिल्कुल खटारा है
तू करे दिल बेक़रार
क्यूँ करूँ मैं तुझसे प्यार?
पहले भी कितनी दफ़ा दिल ने कहा तुझे
“समझो ना मेरी वफ़ा, दूँगा दुआ तुझे”
रिश्ता कोई नहीं तेरा-मेरा
होने लगा है तू बावरा
तेरी झूठी वफ़ा
जाएगी तू जहाँ, आऊँगा मैं वहाँ
मेरी बनेगी तू, आना तुझे यहाँ
क्यूँ करूँ मैं तुझसे प्यार?
तू करे दिल बेक़रार
dil ka jo haal hai woh tujhe kaise bayaan karein lyrics
जाने क्यूँ दिल ये तेरा है मेरे प्यार में
लाखों क़तार में हैं मेरे इंतज़ार में
रोकूँ जो दिल को तो रुके ना
आँखें दिखाऊँ, पर झुकें ना
हैं ये तुझ पे फ़िदा
दिल के ख़यालों में, बीते सवालों में
शब्द नए बुनो, कुछ तो नया कहो
तू करे दिल बेक़रार
क्यूँ करूँ मैं तुझसे प्यार?
दिल का जो हाल है
वो तुझे कैसे बयाँ करें?
कह दें तुझे या दिल में रखें
बोलो ना, क्या करें?
दिल जो तुम्हारा है, कैसा बेचारा है
माने ना बेशरम, बिल्कुल खटारा है
तू करे दिल बेक़रार
क्यूँ करूँ मैं तुझसे प्यार?
तू करे दिल बेक़रार
क्यूँ करूँ मैं तुझसे प्यार?
Dil Ka Jo Haal Hai Lyrics Meaning (English Translation)
Dil Ka Jo Haal Hai
Vo Tujhe Kaise Bayan Karen
Keh Den Tujhe Ya Dil Mein Rakhen
Bolo Na, Kya Karen
(What the condition of my heart is,
How shall I express it to you, dear?
Should I tell you openly or keep it hidden here,
Tell me, what should I do?)
Dil Jo Tumhaara Hai, Kaisa Bechara Hai
Maane Na Besharam, Bilkul Khatara Hai
Tu Kare Dil Bekaraar
Kyoon Karoon Main Tujhse Pyaar
(Your heart is so helpless and poor,
It doesn’t listen, it’s completely shameless and insecure.
You make my heart restless and wild,
Why should I fall in love with you, my child?)
dil ka jo haal hai woh tujhe kaise bayaan karein lyrics English Translation
Dil Ka Jo Haal Hai
Vo Tujhe Kaise Bayan Karen
Keh Den Tujhe Ya Dil Mein Rakhen
Bolo Na, Kya Karen
(What is the condition of my heart is,
How shall I express it to you, dear?
Should I tell you openly or keep it hidden here,
Tell me, what should I do?)
Dil Jo Tumhaara Hai, Kaisa Bechara Hai
Maane Na Besharam, Bilkul Khatara Hai
Tu Kare Dil Bekaraar
Kyoon Karoon Main Tujhse Pyaar
(Your heart is so helpless and poor,
It doesn’t listen, it’s completely shameless and insecure.
You make my heart restless and wild,
Why should I fall in love with you, my child?)
Besharam dil ka jo haal hai lyrics English Translation
Pehle Bhi Kitni Dafa Dil Ne Kaha Tujhe
“Samjho Na Meri Wafa, Doonga Dua Tujhe”
Rishta Koi Nahi Tera-Mera
Hone Laga Hai Tu Bawra
Teri Jhoothi Wafa
Jaayegi Tu Jahaan, Aaunga Main Wahaan
Meri Banegi Tu, Aana Tujhe Yahaan
Kyoon Karoon Main Tujhse Pyaar
Tu Kare Dil Bekaraar
(Earlier too, many times my heart said to you,
“Understand my loyalty, I will pray for you.”
There is no relation between us yet,
You are becoming crazy, I bet.
Your false loyalty…
Wherever you go, I will follow there,
You will become mine, come to me here.
Why should I fall in love with you,
You make my heart restless and true.)
Besharam dil ka jo haal hai lyrics English Meaning
Jaane Kyun Dil Yeh Tera Hai Mere Pyaar Mein
Laakhon Qataar Mein Hain Mere Intezaar Mein
Rokoon Jo Dil Ko To Ruke Na
Aankhen Dikhaun, Par Jhuke Na
Hain Yeh Tujh Pe Fida
Dil Ke Khayalon Mein, Beete Sawaalon Mein
Shabd Naye Buno, Kuchh To Naya Kaho
Tu Kare Dil Bekaraar
Kyoon Karoon Main Tujhse Pyaar
(Who knows why your heart is in my love,
Millions are waiting in line for me above.
If I try to stop my heart, it won’t stop,
I show my eyes, but they won’t drop.
They are devoted to you completely,
In thoughts of heart, in questions of the past,
Weave new words, say something new at last.
You make my heart restless and wild,
Why should I fall in love with you, my child?)
dil ka jo haal hai lyrics Meaning in English
Dil Ka Jo Haal Hai
Vo Tujhe Kaise Bayan Karen
Keh Den Tujhe Ya Dil Mein Rakhen
Bolo Na, Kya Karen
(What the condition of my heart is,
How shall I express it to you, dear?
Should I tell you openly or keep it hidden here,
Tell me, what should I do?)
Dil Jo Tumhaara Hai, Kaisa Bechara Hai
Maane Na Besharam, Bilkul Khatara Hai
Tu Kare Dil Bekaraar
Kyoon Karoon Main Tujhse Pyaar
Tu Kare Dil Bekaraar
Kyoon Karoon Main Tujhse Pyaar
(Your heart is so helpless and poor,
It doesn’t listen, it’s completely shameless and insecure.
You make my heart restless and wild,
Why should I fall in love with you, my child?
You make my heart restless and wild,
Why should I fall in love with you, my child?)
FAQs (Frequently Asked Questions)
Besharam (2013)
Rajeev Barnwal
You Might Also Like:
- Besharam (2013) – Dil Ka Jo Haal Hai Lyrics Meaning (English Translation) | Abhijeet, Shreya Ghoshal | दिल का जो हाल है
- Namastey London (2007) – Rafta Rafta Dekho Kya Ho Gaya Lyrics Meaning (English Translation) | RDB | रफ्ता रफ्ता देखो क्या हो गया
- Namastey London (2007) – Yahi Hota Pyaar Hai Kya Lyrics Meaning (English Translation) | Himesh Reshammiya, Sunidhi Chauhan | यही होता प्यार है क्या
- Namastey London (2007) – Dilruba Dilnashin Lyrics Meaning (English Translation) | Zubeen Garg, Alisha Chinai | दिलरुबा दिलनशीं
- Namastey London (2007) – Yeh Viraaniya Lyrics Meaning (English Translation) | Himesh Reshammiya | ये वीरानियाँ















