Gumnaam (1965) – Gham Chhodke Manaao Rangreli Lyrics Meaning (English Translation) | Lata Mangeshkar | ग़म छोड़ के मनाओ रंगरेली
Lata Mangeshkar‘s Song Gham Chhodke Manaao Rangreli Lyrics Meaning (English Translation) from the movie Gumnaam (1965) starring Nanda, Manoj Kumar, Pran & Helen.

| Song | Gham Chhodke Manaao Rangreli |
| Movie | Gumnaam (1965) |
| Music | Shankar – Jaikishan |
| Singer | Lata Mangeshkar |
| Lyricist | Hasrat Jaipuri |
| Actors | Helen, Pran, Nanda |
ग़म छोड़ के मनाओ रंगरेली हिन्दी लिरिक्स
इस दुनिया में जीना हो तो सुन लो मेरी बात
ग़म छोड़ के मनाओ रंगरेली
और मान लो जो कहे किटी केली
जीना उसका जीना है जो हँसते गाते जी ले
ज़ुल्फ़ों की घनघोर घटा में नैन के सागर पी ले
जो करना है आज ही कर लो, कल को किसने देखा
आई है रंगीन बहारें लेके दिन रंगीले
Iss Duniya Mein Jeena Hai To Lyrics in Hindi
मैं अलबेली चिंगारी हूँ नाचूँ और लहराऊँ
दामन दामन फूल खिलाऊँ और ख़ुशियाँ बरसाऊँ
दुनियावालों तुम क्या जानो जीने की ये बातें
आओ मेरी महफ़िल में तो ये बातें समझाऊँ
जो भी होगा हम देखेंगे ग़म से क्यों घबराएँ
इस दुनिया के बाग़ में लाखों पंछी आए जाए
ऐश के बन्दों ऐश करो तुम छोड़ो ये ख़ामोशी
लोग वही तो ज़िंदादिल हैं कर बैठे जो चाहे
Gham Chhodke Manaao Rangreli Lyrics Meaning (English Translation)
Iss Duniya Mein Jeena Ho To Sun Lo Meri Baat
Gham Chhod Ke Manaao Rangreli
Aur Maan Lo Jo Kahe Kitty Kelly
(If you wish to live in this world, then listen to what I say
Leave your sorrows behind and celebrate with joy
And believe in what Kitty Kelly tells you)
Jeena Uska Jeena Hai Jo Hanste Gaate Jee Le
Zulfon Ki Ghanghor Ghata Mein Nain Ke Saagar Pee Le
Jo Karna Hai Aaj Hi Kar Lo, Kal Ko Kisne Dekha
Aayi Hai Rangeen Bahaarein Leke Din Rangeele
(True life belongs to the one who lives with laughter and song
Who drinks from the ocean of eyes amidst the dark clouds of tresses
Do whatever you must today, for who has seen tomorrow?
Colorful springs have arrived, bringing vibrant days along)
Gham Chhodke Manaao Rangreli Lyrics Translation in English
Main Albeeli Chingari Hoon Naachoon Aur Lehraoon
Daaman Daaman Phool Khilaoon Aur Khushiyan Barsaoon
Duniya waalon Tum Kya Jaano Jeene Ki Ye Baatein
Aao Meri Mehfil Mein To Ye Baatein Samjhaoon
(I am a unique spark, I dance and I sway
I bloom flowers in every lap and shower happiness on the way
O people of the world, what do you know of these ways of living?
Come to my gathering, and I shall explain these things to you)
Jo Bhi Hoga Hum Dekhenge Gham Se Kyon Ghabraayein
Is Duniya Ke Baagh Mein Laakhon Panchhi Aaye Jaaye
Aish Ke Bandon Aish Karo Tum Chhodo Ye Khaamoshi
Log Wahi To Zindadil Hain Kar Baithe Jo Chaahe
(Whatever happens, we shall see, why be afraid of sorrow?
In the garden of this world, millions of birds come and go
O lovers of luxury, enjoy yourselves and leave this silence
Only they are truly large-hearted who do whatever they desire)
FAQs (Frequently Asked Questions)
Gumnaam (1965)
You Might Also Like:
- Gumnaam (1965) – Gham Chhodke Manaao Rangreli Lyrics Meaning (English Translation) | Lata Mangeshkar | ग़म छोड़ के मनाओ रंगरेली
- Gumnaam (1965) – Gumnaam Hai Koi Lyrics Meaning (English Translation) | Lata Mangeshkar | गुमनाम है कोई
- Gumnaam (1965) – Hum Kaale Hain To Kya Hua Lyrics Meaning (English Translation) | Mohd. Rafi | हम काले हैं तो क्या हुआ
- Gumnaam (1965) – Jan Pehechan ho Lyrics Meaning (English Translation) | Mohd. Rafi | जान पहचान हो
- Veer (2010) – Salaam Aaya Lyrics Meaning (English Translation) | Shreya Ghoshal, Roop Kumar Rathod | सलाम आया