Gumnaam (1965) – Gumnaam Hai Koi Lyrics Meaning (English Translation) | Lata Mangeshkar | गुमनाम है कोई
Lata Mangeshkar‘s Song Gumnaam Hai Koi Lyrics Meaning (English Translation) from the movie Gumnaam (1965) starring Manoj Kumar, Nanda, Pran & Helen.

फिल्म ‘गुमनाम’ (1965) का शीर्षक गीत ‘गुमनाम है कोई’ हिंदी सिनेमा के सबसे प्रतिष्ठित सस्पेंस गीतों में से एक है। इसे मशहूर संगीतकार जोड़ी शंकर-जयकिशन ने संगीतबद्ध किया था और इसके रहस्यमयी बोल हसरत जयपुरी ने लिखे थे। इस कालजयी गीत को लता मंगेशकर ने अपनी गूँजती हुई और डरावनी आवाज़ में गाया है। यह गाना मुख्य रूप से अभिनेत्री नंदा पर फिल्माया गया है, जो एक अनजान द्वीप पर रात के सन्नाटे में भटकती हुई दिखाई देती हैं। यह गीत पूरी फिल्म में डर और रहस्य का माहौल बनाए रखने का काम करता है।
दिलचस्प बात यह है कि इस गाने की शुरुआत की “हूँ-हूँ” वाली गूँज आज भी बॉलीवुड में सस्पेंस की पहचान मानी जाती है। यह फिल्म अगाथा क्रिस्टी के प्रसिद्ध उपन्यास ‘एंड देन देयर वर नन’ (And Then There Were None) पर आधारित थी। इस गाने की धुन इतनी प्रभावशाली थी कि यह आज भी सस्पेंस थ्रिलर शैली के लिए एक मिसाल बनी हुई है।
| Song | Gumnaam Hai Koi |
| Movie | Gumnaam (1965) |
| Music | Shankar-Jaikishan |
| Singer | Lata Mangeshkar |
| Lyricist | Hasrat Jaipuri |
| Actors | Nanda, Manoj Kumar, Helen, Pran |
गुमनाम है कोई हिन्दी लिरिक्स
गुमनाम है कोई, बदनाम है कोई
किसको खबर कौन है वो, अन्जान है कोई
किसको समझे हम अपना, कल का नाम है एक सपना
आज अगर तुम ज़िंदा हो, तो कल के लिए माला जपना
पल दो पल की मस्ती है, बस दो दिन की बस्ती है
चैन यहाँ पर महँगा है, और मौत यहाँ पर सस्ती है
कौन बला तूफ़ानी है, मौत को खुद हैरानी है
आये सदा वीरानों से, जो पैदा हुआ वो फ़ानी है
Gumnaam Hai Koi Lyrics Meaning (English Translation)
Gumnaam Hai Koi, Badnaam Hai Koi
Kisko Khabar Kaun Hai Wo, Anjaan Hai Koi
(Someone is nameless, someone is disgraced
Who knows who they are, a stranger remains unknown)
Kisko Samjhe Hum Apna, Kal Ka Naam Hai Ek Sapna
Aaj Agar Tum Zinda Ho, To Kal Ke Liye Maala Japna
(Whom can we call our own, tomorrow’s name is but a dream
If you are alive today, then pray for what tomorrow brings)
Pal Do Pal Ki Masti Hai, Bas Do Din Ki Basti Hai
Chain Yahan Par Mahanga Hai, Aur Maut Yahan Par Sasti Hai
(Joy is for a moment or two, this world is but a two-day stay
Peace is expensive here, while death is cheap and easy to find)
Kaun Bala Toofani Hai, Maut Ko Khud Hairani Hai
Aaye Sada Veeranon Se, Jo Paida Hua Wo Faani Hai
(What stormy calamity is this, even death itself is in wonder
A voice comes from the wilderness, all who are born are mortal)
FAQs (Frequently Asked Questions)
Gumnaam (1965)
You Might Also Like:
- Gumnaam (1965) – Gumnaam Hai Koi Lyrics Meaning (English Translation) | Lata Mangeshkar | गुमनाम है कोई
- Gumnaam (1965) – Hum Kaale Hain To Kya Hua Lyrics Meaning (English Translation) | Mohd. Rafi | हम काले हैं तो क्या हुआ
- Gumnaam (1965) – Jan Pehechan ho Lyrics Meaning (English Translation) | Mohd. Rafi | जान पहचान हो
- Veer (2010) – Salaam Aaya Lyrics Meaning (English Translation) | Shreya Ghoshal, Roop Kumar Rathod | सलाम आया
- Veer (2010) – Meherbaniyan Haaye Meherbaniyan Lyrics Meaning (English Translation) | Sonu Nigam | मेहरबानिया