The movie Purab Aur Paschim (1970)‘s song Purva Suhani Aayi Re Lyrics Meaning (English Translation) starred Manoj Kumar and Saira Banu and sung by Mahendra Kapoor, Lata Mangeshkar, Manhar Udhas

“Purva Suhani Aayi Re” captures the joyous arrival of the monsoon breeze, symbolizing love, youth, and celebration. As the village dances in harmony, the lyrics subtly reflect life’s transience—a traveler losing and finding meaning in fleeting moments. It’s a poetic blend of seasonal ecstasy and emotional depth.
Song | Purva Suhani Aayi Re |
Movie | Purab Aur Paschim (1970) |
Music | Kalyanji-Anandji |
Singer | Mahendra Kapoor, Lata Mangeshkar, Manhar Udhas |
Lyricist | Indeevar |
Actors | Manoj Kumar, Saira Banu, Vinod Khanna |
पुरवा सुहानी आयी रे हिन्दी लिरिक्स
ढोली ढोल बजाना, ताल से ताल मिलाना
पुरवा सुहानी आयी रे, पुरवा
ऋतुओं की रानी आयी रे, पुरवा
मेरे रुके नहीं पाँव, नाच उठा सारा गाँव
प्रीत पे जवानी छाई रे, पुरवा
पुरवा सुहानी आयी…
मौसम का मुसाफिर खड़ा रस्ते में
उसके हाथों सब कुछ लुटा सस्ते में
छोटी सी उमरिया है, लम्बी सी डगरिया रे
जीवन है परछाई रे, पुरवा
पुरवा सुहानी आयी…
Purva Suhani Aayi Re song lyrics in hindi
कर ले, कर भी ले प्यार की पूजा
प्यार के रंग पे चढ़े ना रंग दूजा
क्या ये कोई सपना है, मेरे लिए अपना है
बात मेरी बन आयी रे
पुरवा सुहानी आयी…
मीरा सी दीवानी रे नाचे मस्तानी
होंठों पे है सरगम तो आँखों में पानी
घुंघरू दीवाने हुए, रिश्ते पुराने हुए
गीत में कहानी गायी रे, पुरवा
पुरवा सुहानी आयी…
Purva Suhani Aayi Re Lyrics Meaning (English Translation)
Dholi Dhol Bajaana, Taal Se Taal Milaana
(Drummer, play the drum, match beat with beat)
Purwa Suhaani Aayi Re, Purwa
Ritun Ki Raani Aayi Re, Purwa
Mere Ruke Nahin Paanv, Naach Utha Saara Gaanv
Preet Pe Jawaani Chhaayi Re, Purwa
Purwa Suhaani Aayi…
(The pleasant east wind has come, oh east wind
The queen of seasons has come, oh east wind
My feet wouldn’t stop, the whole village danced
Youth has spread over love, oh east wind
The pleasant east wind has come…)
Mausam Ka Musafir Khada Raste Mein
Uske Haathon Sab Kuchh Luta Saste Mein
Chhoti Si Umariya Hai, Lambi Si Dagariya Re
Jeevan Hai Parchhaayi Re, Purwa
Purwa Suhaani Aayi…
(The traveler of the season stands on the path
Everything was cheaply lost from his hands
Life is a short age, a long path
Life is a shadow, oh east wind
The pleasant east wind has come…)
Purva Suhani Aayi Re lyrics English Translation
Kar Le, Kar Bhi Le Pyaar Ki Pooja
Pyaar Ke Rang Pe Chadhe Na Rang Duja
Kya Yeh Koi Sapna Hai, Mere Liye Apna Hai
Baat Meri Ban Aayi Re
Purwa Suhaani Aayi…
(Do it, even do the worship of love
No other color will take on the color of love
Is this a dream, is it mine
My wish has been fulfilled, oh east wind
The pleasant east wind has come…)
Meera Si Deewaani Re Naache Mastaani
Hothon Pe Hai Sargam Toh Aankhon Mein Paani
Ghunghroo Deewaane Hue, Rishte Puraane Hue
Geet Mein Kahaani Gaayi Re, Purwa
Purwa Suhaani Aayi…
(Like Meera, the mad one, dances ecstatically
There is melody on her lips and water in her eyes
The anklets have gone mad, the relationships have become old
A story has been sung in the song, oh east wind
The pleasant east wind has come…)
FAQs (Frequently Asked Questions)
Purab Aur Paschim (1970)
You Might Also Like:
- Jodhaa Akbar (2008) – Azeem O Shaan Shahenshah Lyrics Meaning (English Translation) | Mohammed Aslam, Javed Akhtar, Bonnie Chakraborty | अजीम-ओ-शान शहंशाह
- Jodhaa Akbar (2008) – Manmohana Lyrics Meaning (English Translation) | Bela Shende | मनमोहना
- Jodhaa Akbar (2008) – Jashn-e-Bahara Lyrics Meaning (English Translation) | Javed Ali | जश्न-ए-बहारा
- Jodhaa Akbar (2008) – Khwaja Mere Khwaja Lyrics Meaning (English Translation) | A. R. Rahman | ख्वाजा मेरे ख्वाजा
- Jodhaa Akbar (2008) – In Lamhon Ke Daaman Mein Lyrics Meaning (English Translation) | Sonu Nigam, Madhushree | इन लम्हों के दामन में
Tags: