Jagjit Singh‘s Dohe Main Roya Pardes Mein lyrics in Hindi with meaning or English Translation from his album Insight (1994) written by Nida Fazli.
Amazing lines that make us meet ourselves. Nida Fazli has written these Dohe such beautifully that you fall in love with these lines and find peace and wisdom in these small lines. Jagjit Singh Ji has done a marvelous job by reciting these meaningful lines so beautifully that you start feeling listen to this again and again. This is one of my favorite from Jagjit Singh Ji’s work. Truly Amazing. Your views and comments are most welcome. Thanks!
Dohe Main Roya Pardes Mein Lyrics in Hindi
मैं रोया परदेस में, भीगा माँ का प्यार
दुःख ने दुःख से बात कि, बिन चिट्ठी बिन तार
छोटा कर के देखिए जीवन का विस्तार
आंखों भर आकाश है, बाहों भर संसार
लेके तन के नाप को, घूमे बस्ती गाँव
हर चादर के घेर से, बाहर निकले पाँव
सब कि पूजा एक सी, अलग अलग है रीत
मस्जिद जाये मौलवी, कोयल गाए गीत
पूजा घर में मुर्ति मीरा के संग शाम,
जिसकी जितनी चाकरी उतने उसके दाम
नदिया सींचे खेत को, तोता कुतरे आम
सूरज ठेकेदार सा, सब को बांटे काम
सातों दिन भगवान के, क्या मंगल क्या पीर
जिस दिन सोये देर तक, भूखा रहे फकीर
अच्छी संगत बैठकर, संगी बदले रुप
जैसे मिलकर आम से मीठी हो गयी धूप
सपना झरना नींद का, जागी आँखें प्यास
पाना, खोना, खोजना साँसों का इतिहास
चाहे गीता बांचिये, या पढिये कुरान
मेरा तेरा प्यार ही हर पुस्तक का ज्ञान
Album: Insight (1994) / इनसाइट
Lyrics: Nida Fazli / निदा फ़ाज़ली
Music: Jagjit Singh / जगजीत सिंह
Singer: Jagjit Singh / जगजीत सिंह
English Lyrics with Meaning | English Translation
Main Roya Pardes Mein, Bheegaa Maa Kaa Pyaar
Dukh Ne Dukh Se Baat Ki, Bin Chithhi Bin Taar
(I cried in a foreign land, and my mother’s love got wet in my homeland
Sorrow spoke with sorrow, without letters, without telegrams)
Chhotaa Kar Ke Dekhiye Jeevan Kaa Vistaar
Aankhon Bhar Aakaash Hai, Baahon Bhar Sansaar
(see the extension of life by shortening
The sky is full of eyes, the world is full of arms)
Leke Tan Ke Naap Ko, Ghoomay Basti Gaanv
Har Chaadar Ke Gher Se, Baahar Nikalay Paanv
(by taking the size of the body, roamed in the villages
but feet got out of the circle of every sheet)
Sab Ki Pooja Ek Si, Alag Alag Hai Reet
Masjid Jaaye Maulavi, Koyal Gaaye Geet
(Everyone’s worship is the same, Just ways are different
When Maulvi goes to the mosque, Nightingale Sung Songs)
Pooja Ghar Mein Murati Meera Ke Sang Shyam,
Jiski Jitni Chaakari Utne Uske Daam
(In Hindu mythology Meera was a great devotee of Shyam or Krishna (the incarnation of Vishnu). (Despite her dedication to Krishna, she could not attain him. But that is a different matter). In the Pooja Ghar (prayer room within a house) you will however encounter the idol of Meera and Krishna together. In other words, she is the example of a perfect devotee, Jiski jitni chaakri means “based on how much work one does” utne uska daam “a person attains value”. If you interpret this as a “permanent togetherness” – it means Meera’s devotion (chaakri) got her Krishna’s permanent company (daam) in the prayer room of households.)
main roya pardes mein lyrics meaning
Nadiyaa Seenchay Khet Ko, Tota Kutaray Aam
Sooraj Thekedaar Saa, Sab Ko Baantay Kaam
(The river irrigates the field, the parrot munches on mangoes
Suraj is like a contractor, distribute the work to everyone)
Saaton Din Bhagawaan Ke, Kya Mangal Kya Peer
Jis Din Soye Der Tak, Bhookha Rahay Fakir
(All seven days are of God, what’s good, what’s wrong
The day when he slept for a long time, the beggar remained hungry)
Achhi Sangat Baithkar, Sangi Badalay Roop
Jaisay Milkar Aam Se Meethii Ho Gayi Dhoop
(Like by sitting in good company, companion change your life
Like the same after falling on Mango, the sunshine becomes sweeter)
Sapnaa Jharnaa Neend Kaa, Jaagi Aankhen Pyaas
Paanaa, Khonaa, Khojanaa Saanson Kaa Itihaas
(Dream is a waterfall of sleep, awakened eyes are thirst
Finding, Losing & Searching is the History of Breath)
Chaahay Geetaa Baanchiye, Yaa Padhiye Quraan
Mera Tera Pyaar Hi Har Pustak Kaa Gyaan
(Whether you read the Gita or read the Quran
Love of me and you is the knowledge of every book)
Best Deals of The Day: Click Here
FAQ
Nida Fazli
Jagjit Singh
Insight (1994)
Tags:
You Might Also Like:
- Dilwale Dulhania Le Jayenge (1995) – Mere Khwabon Mein Jo Aaye Lyrics Meaning (English Translation) | Lata Mangeshkar | मेरे ख़्वाबों में जो आये
- Dilwale Dulhania Le Jayenge (1995) – Ho Gaya Hai Tujhko To Lyrics Meaning (English Translation) | Lata Mangeshkar | Udit Narayan | हो गया है तुझको तो
- Dilwale Dulhania Le Jayenge (1995) – Tujhe Dekha To Ye Jana Sanam Lyrics Meaning (English Translation) | Lata Mangeshkar | Kumar Sanu | तुझे देखा तो ये जाना सनम
- Kasoor (2001) – Koi To Saathi Chahiye Lyrics Meaning (English Translation) | Kumar Sanu | कोई तो साथी चाहिए
- Kasoor (2001) – Dil Mera Tod Diya Usne Lyrics Meaning (English Translation) | Alka Yagnik | दिल मेरा तोड़ दिया उसने