Hindi Kala presents aapke haseen rukh pe lyrics. A beautiful song from the movie Bhararen Phir Bhi Aayengi (1966) starring Dharmendra, Tanuja, and Mala Sinha. The song sung by Mohammed Rafi and song composed by O.P. Nayyar.
Every word is crystal clear…Expresses the mood it should….Pronunciation is just perfect… most romantic… perfectly rendered composition by great op Nayyar Saab. Rafi Saab’s voice does complete justice with the lyrics and composition and mood of the song… Just mesmerizing.
According to music and film expert Rajesh Subramanian, this song was originally planned with full orchestration. On the day of the recording, many musicians failed to report on time. Nayyar Saab being a strict disciplinarian packed off the latecomers and started composing a fresh with the musician who had arrived on time. The rest is history. This amazing song continues to mesmerize music lovers to date.
Aapke Haseen Rukh Pe Lyrics in Hindi
आप के हसीन रुख़ पे आज नया नूर है
मेरा दिल मचल गया तो मेरा क्या कसूर है
आप के निगाह ने कहा तो कुछ ज़रूर है
मेरा दिल मचल गया तो मेरा क्या कसूर है
खुली लटों की छाँव में खिला खिला ये रूप है
घटा से जैसे छन रही, सुबह सुबह की धूप है
जिधर नज़र मुड़ी, उधर सुरूर ही सुरूर हैं
झुकी झुकी निगाह में भी हैं बला की शोख़िया
दबी दबी हसी में भी तड़प रही हैं बिजलियाँ
शबाब आप का नशे में खुद ही चूर चूर है
जहाँ जहाँ पड़े कदम वहां फ़िज़ा बदल गयी
के जैसे सरबसर बहार आप ही में ढल गयी
किसी में ये कशिश कहाँ जो आप में हुजूर है
Movie: Baharen Phir Bhi Aayengi (1966)
Music: O. P. Nayyar
Lyrics: Anjaan
Singer: Mohammad Rafi
Performed by: Dharmendra, Tanuja, Mala Sinha
Aapke Haseen Rukh Pe Lyrics in English and Translation
Aap Ke Haseen Rukh Pe Aaj Naya Noor Hai
Mera Dil Machal Gaya To Mera Kya Kasoor Hai?
Aap Ke Nigaah Ne Kaha To Kuch Jaroor Hai
Mera Dil Machal Gaya To Mera Kya Kasoor Hai?
(A new radiance dons your beautiful face today
If my heart got excited am I to blame?
Your glance has certainly said something,
If my heart got excited am I to blame? )
Khuli Laton Ki Chhanv Mein Khila Khila Yeh Roop Hai
Ghata Se Jaise Chhan Rahi, Subah Subah Ki Dhoop Hai
Jidhar Nazar Mudi, Udhar Suroor Hi Suroor Hai
(Under the shade of open tresses, is the budding beauty
As if filtering through the cloud, is the early morning sunlight,
Wherever the sight turned, there is only exhilaration)
Jhuki Jhuki Nigaah Mein Bhi Hai Balaa Ki Shokhiya
Dabi Dabi Hasee Mein Bhi Tadap Rahi Hai Bijliyaa
Shabaab Aap Ka Nashe Mein Khud Hi Choor Choor Hai
(In the drooping glance, also there are the daring restlessness
Even in the suppressed laughter, the lightning’s flash restlessly
Your youthfulness is itself drenched in drinks)
Jahan Jahan Pade Kadam Wahan Fizaa Badal Gayi
Ke Jaise Sarbasar Bahaar Aap Hi Mein Dhal Gayi
Kisi Mein Yeh Kashish Kaha, Jo Aap Mein Huzoor Hai
(Wherever the feet rested, there the ambiance improved,
As if the entire spring, got molded into you,
Where is this magnetism in someone, that’s in you my lady)
Tags:
You Might Also Like:
- Omkara (2006) – Namak Ishq Ka Lyrics Meaning (English Translation) | Rekha Bhardwaj | नमक इस्क का
- Omkara (2006) – Beedi Jalaile Jigar Se Piya Lyrics Meaning (English Translation) | Sukhwinder Singh | Sunidhi Chauhan | बीड़ी जलाई ले जिगर से पिया
- Shart (1954) – Na Yeh Chand Hoga Lyrics Meaning (English Translation) | Hemant Kumar | Geeta Dutt | न ये चाँद होगा
- Bluff Master (1963) – Ae Dil Ab Kahin Le Ja Lyrics Meaning (English Translation) | Hemant Kumar | ऐ दिल अब कहीं ले जा
- Anupama (1966) – Ya Dil Ki Suno Duniyawalo Lyrics Meaning (English Translation) | Hemant Kumar | या दिल की सुनो दुनियावालों