Jagjit Singh Ghazal Ab Main Rashan Ki Qataron Mein Nazar Aata Hoon Lyrics Meaning (English Translation) | अब मैं राशन की क़तारों में नज़र आता हूँ
Jagjit Singh’s Ghazal Ab Main Rashan Ki Qataron Mein Nazar Aata Hoon Lyrics in Hindi & English with meaning (Translation). The Ghazal is written by Khalil Dhantejvi and it’s from the album A Journey (1999).

अब मैं राशन की क़तारों में ग़ज़ल शायर ख़लील धनतेजवी द्वारा लिखी गई है। यह किसी फ़िल्म का हिस्सा नहीं है, बल्कि मशहूर ग़ज़ल गायक जगजीत सिंह द्वारा गाई गई एक सामाजिक ग़ज़ल है। इसे जगजीत सिंह ने ही संगीतबद्ध किया था। यह ग़ज़ल एक किसान या ग्रामीण व्यक्ति के दर्द को बयां करती है, जो अपने खेत खोकर शहर में ग़रीबी और बेबसी का जीवन जीने को मजबूर है। इसकी मार्मिक और सामाजिक विषय वस्तु इसे अन्य ग़ज़लों से अलग बनाती है।
जगजीत सिंह ने इस ग़ज़ल के माध्यम से सामाजिक मुद्दों को अपनी गायकी में शामिल किया, जो उनकी कला की गहराई को दर्शाता है।
Ghazal | Ab Main Rashan Ki Qataron Mein Nazar Aata Hoon |
Album | A Journey (1999) |
Singer | Jagjit Singh |
Music | Jagjit Singh |
Lyricist | Khalil Dhantejvi |
Actors | NA |
अब मैं राशन की क़तारों में नज़र आता हूँ ग़ज़ल हिन्दी लिरिक्स
अब मैं राशन की क़तारों में नज़र आता हूँ
अपने खेतों से बिछड़ने की सज़ा पाता हूँ
इतनी महंगाई के बाज़ार से कुछ लाता हूँ
अपने बच्चों में उसे बाँट के शरमाता हूँ
अपनी नींदों का लहू पोंछने की कोशिश में
जागते जागते थक जाता हूँ सो जाता हूँ
कोई चादर समझ के खींच ना ले फिर से ‘ख़लील’
मैं कफ़न ओढ़ के फुटपाथ पे सो जाता हूँ
Ab Main Rashan Ki Qataron Mein Nazar Aata Hoon Lyrics in English with Meaning (Translation)
Ab Main Ration Ki Qataron Mein Nazar Aata Hoon
Apne Kheton Se Bichhadne Ki Saza Paata Hoon
(Now I am seen in the queues for rations;
I am receiving the punishment for being separated from my fields.)
Itni Mehangai Ke Bazaar Se Kuchh Laata Hoon
Apne Bachchon Mein Use Baant Ke Sharmata Hoon
(From the market of such high prices, I bring something,
And distributing it among my children, I feel ashamed.)
Apni Neendon Ka Lahu Ponchne Ki Koshish Mein
Jaagte Jaagte Thak Jaata Hoon, So Jaata Hoon
(In an effort to wipe away the blood from my sleep,
I get tired of staying awake and fall asleep.)
Koi Chadar Samajh Ke Kheench Na Le Phir Se ‘Khaleel’
Main Kafan Odh Ke Footpath Pe So Jaata Hoon
(Lest someone pulls it away again, thinking it’s a blanket, ‘Khaleel’,
I lie down on the footpath, wrapped in a shroud.)
FAQs (Frequently Asked Questions)
A Journey (1999)
Tags:
You Might Also Like: