Sangam (1964) – O Mehbooba Tere Dil Ke Paas Hi Hai Lyrics Meaning (English Translation) | Mukesh | ओ महबूबा तेरे दिल के पास ही है
The movie Sangam (1964)‘s song O Mehbooba Tere Dil Ke Paas Hi Hai Lyrics Meaning (English Translation) starred Raj Kapoor, Vyjayanthimala and Rajendra Kumar and was sung by Mukesh.

“ओ महबूबा” 1964 की क्लासिक फिल्म संगम का एक प्रसिद्ध और रोमांटिक गीत है। इस गीत को शंकर-जयकिशन ने संगीतबद्ध किया है, और इसके बोल हसरत जयपुरी ने लिखे हैं। इसे बॉलीवुड के महान गायक मुकेश ने अपनी दिलकश आवाज़ दी है। यह गीत मुख्य रूप से अभिनेता राज कपूर पर फिल्माया गया है, जो इस फिल्म में मुख्य भूमिका निभाते हैं। यह गाना अपने प्रिय के प्रति असीम प्रेम, उसके हर जगह मौजूद होने की भावना और उसे पाने की उत्कट इच्छा को दर्शाता है। इसमें प्रेमी अपनी महबूबा से मिलने और उसे हमेशा के लिए अपना बनाने का वादा करता है।
| Song | O Mehbooba Tere Dil Ke Paas Hi Hai |
| Movie | Sangam (1964) |
| Music | Shankar-Jaikishan |
| Singer | Mukesh |
| Lyricist | Hasrat Jaipuri |
| Actors | Raj Kapoor, Vyjayanthimala |
ओ महबूबा तेरे दिल के पास ही है हिन्दी लिरिक्स
ìओ महबूबा
तेरे दिल के पास ही है मेरी मंज़िल-ए-मक़्सूद
वो कौन सी महफ़िल है जहाँ तू नहीं मौजूद
ओ महबूबा…
किस बात से नाराज़ हो, किस बात का है ग़म
किस सोच में डूबी हो तुम, हो जायेगा संगम
ओ महबूबा…
गुज़रूँ मैं इधर से कभी, गुज़रूँ मैं उधर से
मिलता है हर इक रासता, जा कर तेरे दर से
ओ महबूबा…
बाहों के तुझे हार मैं पहनाऊँगा इक दिन
सब देखते रह जायेंगे, ले जाऊँगा इक दिन
ओ महबूबा…
Songs from This Album: Sangam (1964)
Bol Radha Bol Sangam Hoga Ki Nahin | बोल राधा बोल संगम होगा की नहीं
Dost Dost Na Raha | Mukesh | दोस्त, दोस्त ना रहा
Har Dil Jo Pyar Karega Wo Gana Gayega | हर दिल जो प्यार करेगा
Main Ka Karoon Ram | मैं का करूँ राम
O Mehbooba Tere Dil Ke Paas Hi Hai | ओ महबूबा तेरे दिल के पास ही है
O Mere Sanam | ओ मेरे सनम
Yeh Mera Prem Patra Padh Kar | ये मेरा प्रेम पत्र पढ़ कर
O Mehbooba Tere Dil Ke Paas Hi Hai Lyrics Meaning (English Translation)
O Mehbooba
Tere Dil Ke Paas Hi Hai Meri Manzil-E-Maqsood
Woh Kaun Si Mehfil Hai Jahaan Tu Nahin Maujood
O Mehbooba…
(Oh beloved
My ultimate destination is near your heart
Which gathering is there where you are not present?
Oh beloved…)
Kis Baat Se Naaraaz Ho, Kis Baat Ka Hai Gham
Kis Soch Mein Doobi Ho Tum, Ho Jaayega Sangam
O Mehbooba…
(What are you upset about, what sorrow do you bear?
In what thoughts are you immersed? Our confluence will happen.
Oh beloved…)
Guzroon Main Idhar Se Kabhi, Guzroon Main Udhar Se
Milta Hai Har Ik Raasta, Ja Kar Tere Dar Se
O Mehbooba…
(Sometimes I pass this way, sometimes that way
Every path leads to your doorstep
Oh beloved…)
Baahon Ke Tujhe Haar Main Pehnaunga Ik Din
Sab Dekhte Reh Jaayenge, Le Jaunga Ik Din
O Mehbooba…
(One day, I will adorn you with a garland of my arms
Everyone will keep watching. I will take you away one day
Oh beloved…)
Songs from This Album: Sangam (1964)
Bol Radha Bol Sangam Hoga Ki Nahin | बोल राधा बोल संगम होगा की नहीं
Dost Dost Na Raha | Mukesh | दोस्त, दोस्त ना रहा
Har Dil Jo Pyar Karega Wo Gana Gayega | हर दिल जो प्यार करेगा
Main Ka Karoon Ram | मैं का करूँ राम
O Mehbooba Tere Dil Ke Paas Hi Hai | ओ महबूबा तेरे दिल के पास ही है
O Mere Sanam | ओ मेरे सनम
Yeh Mera Prem Patra Padh Kar | ये मेरा प्रेम पत्र पढ़ कर
FAQs (Frequently Asked Questions)
Sangam (1964)
You Might Also Like:
- Tum Laut Aao (1983) – Aaj Tum Se Bichhad Raha Hoon Main Lyrics Meaning (English Translation) | Jagjit Singh, Chitra Singh | आज तुम से बिछड़ रहा हूँ मैं
- Dhurandhar (2025) – Dhurandhar Title Track AKA Na De Dil Pardesi Nu Lyrics Meaning (English Translation) | Hanumankind | ना दे दिल परदेसी नू
- Hum Aapke Hain Koun (1994) – Babul Jo Tumne Sikhaya Lyrics Meaning (English Translation) | Sharda Sinha | बाबुल जो तुमने सिखाया
- Hum Aapke Hain Koun (1994) – Chocolate Lime Juice Lyrics Meaning (English Translation) | Lata Mangeshkar | चॉकलेट लाईम जूस
- Hum Aapke Hain Koun (1994) – Joote De Do Paise Le Lo Lyrics Meaning (English Translation) | Lata Mangeshkar, S. P. Balasubrahmanyam | जूते दे दो पैसे ले लो
Tags:















