The movie Sultan (2016)‘s song Jag Ghoomeya Female Version Lyrics Meaning (English Translation) starred Salman Khan and Anushka Sharma and was sung by Neha Bhasin.

“जग घूमेया” 2016 की फिल्म सुल्तान का एक बहुत ही लोकप्रिय और भावुक गीत है। इस गीत को विशाल-शेखर ने संगीतबद्ध किया है, और इसके बोल इरशाद Kamil ने लिखे हैं। इसे Female Version mein नेहा भसिन ने अपनी खूबसूरत आवाज़ दी है। यह गीत मुख्य रूप से अभिनेता सलमान खान और अभिनेत्री अनुष्का शर्मा पर फिल्माया गया है। यह गाना प्यार की गहराई, अलगाव के दर्द और अपने प्रिय के प्रति सच्चे समर्पण को दर्शाता है।
इस गीत का एक और संस्करण सलमान खान ने अपनी आवाज़ में भी गाया था, जो बहुत लोकप्रिय हुआ था। विशाल-शेखर ने फिल्म में गानों को बनाने के लिए पहलवानों के जीवन और लोक संगीत का अध्ययन किया, जिससे संगीत में एक खास मिट्टी की खुशबू महसूस होती है।
Song | Jag Ghoomeya Female Version |
Movie | Sultan (2016) |
Music | Vishal-Shekhar |
Singer | Neha Bhasin |
Lyricist | Irshad Kamil |
Actors | Salman Khan, Anushka Sharma |
जग घूमेया हिन्दी लिरिक्स
ना वो अखियाँ रुहानी कहीं
ना वो चेहरा नूरानी कहीं
कहीं दिल वाली बातें भी ना
ना वो सजरी जवानी कहीं
जग घूमेया, थारे जैसा ना कोई
ना तो हँसना रुमानी कहीं
ना तो खुश्बू सुहानी कहीं
ना तो रंगली अदायें देखी
ना वो प्यारी सी नादानी कहीं
जैसी तू है वैसी रैणा
जग घूमेया, थारे जैसा ना कोई…
बारिशों के मौसमों की भीगी हरियाली तू
सर्दियों में गालों पे जो आती मेरे लाली तू
रातों का सुकूँ
रातों का सुकूँ भी है, सुबह की अज़ान है
चाहतों की चादरों में, करे रखवाली तू
कभी हक़ सारे रखता है
कभी समझे बेगानी कहीं
तू तो जाणता है मर के भी
मुझे आती है निभाणी कहीं
वो ही करना है जो है कैणा
जग घूमेया, थारे जैसा ना कोई…
Jag Ghoomeya Female Version Lyrics in Hindi
अपणे नसीबों में या हौंसले की बातों में
सुखों और दुखों वाली सारी सौगातों में
संग तुझे रखना है
संग तुझे रखना है, तेरे संग रहना
मेरी दुनिया में भी, मेरे जज़्बातों में
तेरी मिलती निशानी कहीं
जो है सबको दिखानी कहीं
मैं तो जाणती हूँ मर के भी
तुझे आती है निभाणी कहीं
वो ही करना है जो है कैणा
जग घूमेया, थारे जैसा ना कोई…
Jag Ghoomeya Female Version Lyrics Meaning (English Translation)
Na Woh Ankhiyaan Ruhaani Kahin
Na Woh Chehra Noorani Kahin
Kahin Dil Waali Baatein Bhi Na
Na Woh Sajri Jawaani Kahin
Jag Ghoomeya, Thaare Jaisa Na Koi
Na Toh Hansna Roohmaani Kahin
Na Toh Khushboo Suhaani Kahin
Na Toh Rangli Adaayein Dekhi
Na Woh Pyaari Si Nadaani Kahin
Jaisi Tu Hai Waisi Raina
Jag Ghoomeya, Thaare Jaisa Na Koi…
(No such soulful eyes anywhere,
No such glowing face anywhere.
No heartfelt talks either,
Nor that fresh youth anywhere.
I’ve wandered the world, there’s no one like you.
No such romantic smile anywhere,
No such pleasant fragrance anywhere,
No such colorful charms I’ve seen,
Nor that lovely innocence anywhere.
Stay just as you are.
I’ve wandered the world, there’s no one like you…)
Jag Ghoomeya Female Version Lyrics English Translation
Baarishon Ke Mausamon Ki Bheegi Hariyali Tu
Sardiyon Mein Gaalon Pe Jo Aati Mere Laali Tu
Raaton Ka Sukoon
Raaton Ka Sukoon Bhi Hai, Subah Ki Azaan Hai
Chaahaton Ki Chaadaron Mein, Kare Rakhwaali Tu
Kabhi Haq Saare Rakhta Hai
Kabhi Samjhe Begaani Kahin
Tu Toh Jaanta Hai Mar Ke Bhi
Mujhe Aati Hai Nibhaani Kahin
Woh Hi Karna Hai Jo Hai Kehna
Jag Ghoomeya, Thaare Jaisa Na Koi…
(You are the wet greenery of the rainy seasons,
You are the redness that comes to my cheeks in winter.
The peace of the nights,
You are the peace of the nights, and the dawn’s call to prayer.
In the sheets of love, you are the guardian.
Sometimes you claim all rights,
Sometimes you consider me a stranger.
You know that even in death,
I know how to fulfill my duties.
I must do what I say.
I’ve wandered the world, there’s no one like you…)
Jag Ghoomeya Female Version Lyrics English Meaning
Apne Naseebon Mein Ya Honsle Ki Baaton Mein
Sukhon Aur Dukhon Waali Saari Saugaaton Mein
Sang Tujhe Rakhna Hai
Sang Tujhe Rakhna Hai, Tere Sang Rehna
Meri Duniya Mein Bhi, Mere Jazbaaton Mein
Teri Milti Nishaani Kahin
Jo Hai Sabko Dikhaani Kahin
Main Toh Jaanti Hoon Mar Ke Bhi
Tujhe Aati Hai Nibhaani Kahin
Woh Hi Karna Hai Jo Hai Kehna
Jag Ghoomeya, Thaare Jaisa Na Koi…
(In my destiny, or in matters of courage,
In all the gifts of joys and sorrows,
I have to keep you with me,
I have to keep you with me, to live with you.
In my world, and in my emotions too,
Your sign is found somewhere,
Which must be shown to everyone.
I know that even in death,
You know how to fulfill your duties.
I must do what I say.
I’ve wandered the world, there’s no one like you…)
FAQs (Frequently Asked Questions)
Sultan (2016)
You Might Also Like:
- Fanaa (2006) – Mere Haath Mein Tera Haath Ho Lyrics Meaning (English Translation) | Sonu Nigam, Sunidhi Chauhan | मेरे हाथ में तेरा हाथ हो
- Fanaa (2006) – Chand Sifarish Lyrics Meaning (English Translation) | Shaan, Kailash Kher | चाँद सिफ़ारिश
- Kaho Naa Pyaar Hai (2000) – Janeman Janeman Palat Teri Nazar Lyrics Meaning (English Translation) | Asha Bhosle | जानेमन जानेमन पलट तेरी नज़र
- Kaho Naa Pyaar Hai (2000) – Kaho Naa Pyaar Hai Lyrics Meaning (English Translation) | Udit Narayan, Alka Yagnik | कहो ना प्यार है
- Kaho Naa Pyaar Hai (2000) – Dil Ne Dil Ko Pukaara Lyrics Meaning (English Translation) | Babul Supriyo | दिल ने दिल को पुकारा
Tags: