Salim Merchant and Krishna Beura‘s song Maula Mere Le Le Meri Jaan Lyrics in Hindi & English with Meaning (Translation) is from the movie Chak De India (2007), which starred Shahrukh Khan.
Song | Maula Mere Le Le Meri Jaan |
Movie | Chak De India (2007) |
Music | Salim–Sulaiman |
Singer | Salim Merchant, Krishna Beura |
Lyricist | Jaideep Sahni |
Actors | Shahrukh Khan |
मौला मेरे ले ले मेरी जान लिरिक्स हिन्दी
तीजा तेरा रंग था मैं तो
जिया तेरे ढंग से मैं तो,
तू ही था मौला तू ही आन
मौला मेरे ले ले मेरी जान
तेरे संग खेली होली, तेरे संग थी दिवाली
तेरे आंगनों की छाया, तेरे संग सावन आया
फेर ले तू चाहे नज़रें, चाहे चुरा लें
लौट के तू आएगा रे शर्त लगा ले
तीजा तेरा…
मिटटी मेरी थी भूरी, वही मेरे घी और चुरी
वही रांझे मेरे वो हीर, वही सेवैय्याँ, वही खीर
तुझसे ही रूठना रे, तुझे ही मनाना
तेरा मेरा नाता कोई दूजा न जाना
तीजा तेरा…
Maula Mere Le Le Meri Jaan Lyrics in English with Meaning (Translation)
Teeja Tera Rang Tha Main To
Jiya Tere Dhang Se Main To,
Tu Hi Tha Maula Tu Hi Aan
Maula Mere Le Le Meri Jaan
(I was your third colour (Reference to Indian National Flag)
I lived your way,
You were my God and my dignity
Oh God, take my life)
Tere Sang Kheli Holi, Tere Sang Thi Diwali
Tere Aangano Ki Chhaya, Tere Sang Sawan Aaya
Pher Le Tu Chahe Nazrein, Chahe Chura Le
Laut Ke Tu Aayega Re Shart Laga Le
Teeja Tera…
(Played Holi with you, had Diwali with you
Shadow of your courtyard, monsoon came with you
You can turn your eyes from me
I bet you’ll come back
I was your third color..)
teeja tera rang tha main to lyrics
Mitti Meri Thi Bhoori, Wahi Mere Ghee Aur Churi
Wahi Raanjhe Mere Woh Heer, Wahi Sewaiyyan, Wahi Kheer
Tujhse Hi Ruthna Re, Tujhe Hi Manana
Tera Mera Naata Koi Dooja Na Jaana
Teeja Tera…
(My soil was brown, that was my ghee and churi (food items)
The same lovers, the same sweet items
I am angry with you only, I have to convince you only
No one else should know about your relationship with me.
I was your third color..)
FAQs (Frequently Asked Questions)
Chak De India (2007)
Tags:
You Might Also Like:
- Pal (1999) – Pyaar Ke Pal Lyrics in Hindi and English with Meaning (Translation) | K.K. | प्यार के पल
- Pal (1999) – Yaaron Dosti Lyrics in Hindi and English with Meaning (Translation) | K.K. | यारों दोस्ती
- Raaz (2002) – Yahan Pe Sab Shanti Lyrics in Hindi and English with Meaning (Translation) | Bali Brahmbhatt | Jolly Mukherjee | Suzanne | यहाँ पे सब शांति
- Raaz (2002) – Pyaar Se Pyaar Hum Lyrics in Hindi and English with Meaning (Translation) | Abhijeet | प्यार से प्यार हम
- Raaz (2002) – Mujhe Tere Jaisi Ladki Lyrics in Hindi and English with Meaning (Translation) | Sarika Kapoor | Udit Narayan | मुझे तेरे जैसी लड़की