Hindi Kala presents chingari koi bhadke lyrics in Hindi and Roman Transcript along with its English Translation. The Singer is Kishore Kumar.
In case if you don’t know this movie is a remake of a Bengali film Nishi Padma (1970) directed by Arabinda Mukherjee, who wrote the screenplay for both films. This thought-provoking classical song of Bollywood is based on Raag Bhairavi.
Interestingly, in the year 1971 R.D.Burman effectively and single-handedly ended Rafi’s decade long reign as the top playback singer of the industry by giving superhit songs like ‘Chingari Koi Bhadke’, ‘Kuch To Log Kahege’, “Yeh Kya Hua’ and song ‘Yeh Shaam Mastani’ & ‘Pyaar Deewana Hota Hai’ from movie Kati Patang (1970) to Kishore Kumar.
Chingari Koi Bhadke Lyrics in Hindi
चिंगारी कोई भड़के, तो सावन उसे बुझाये
सावन जो अगन लगाये, उसे कौन बुझाये?
पतझड़ जो बाग़ उजाड़े, वो बाग़ बहार खिलाये
जो बाग़ बहार में उजड़े, उसे कौन खिलाये?
हमसे मत पूछो कैसे, मंदिर टूटा सपनों का
लोगों की बात नहीं है, ये क़िस्सा है अपनों का
कोई दुश्मन ठेस लगाये, तो मीत जिया बहलाये
मन मीत जो घाव लगाये, उसे कौन मिटाये?
ना जाने क्या हो जाता, जाने हम क्या कर जाते
पीते हैं तो ज़िन्दा हैं, न पीते तो मर जाते
दुनिया जो प्यासा रखे, तो मदिरा प्यास बुझाये
मदिरा जो प्यास लगाये, उसे कौन बुझाये?
माना तूफाँ के आगे, नहीं चलता ज़ोर किसी का
मौजों का दोष नहीं है, ये दोष है और किसी का
मझधार में नैय्या डोले, तो माझी पार लगाये
माझी जो नाव डुबोए,उसे कौन बचाये?
Movie : Amar Prem (1971) / अमर प्रेम
Music : R.D.Burman / आर.डी.बर्मन
Lyrics : Anand Bakshi / आनंद बक्षी
Singer : Kishore Kumar / किशोर कुमार
Performed By : Rajesh Khanna & Sharmila Tagore
Chingari Koi Bhadke Lyrics English Translation
Chingari Koi Bhadke, To Saawan Use Bujhaye
Saawan Jo Agan Lagaye, Use Kaun Bujhaye?
Patjhad Jo Baag Ujade, Woh Baag Bahar Khilaye
Jo Baag Bahar Mein Ujade, Use Kaun Khilaye?
(If a spark flares up, then the rains might extinguish it
but if the rains light a fire, who can put it out?
If the autumn lays waste to a garden, the spring will bring that garden into a flower
but if that garden is destroyed in the springtime, who can make it bloom?)
Humse Mat Poocho Kaise, Mandir Toota Sapno Ka
Logo Ki Baat Nahi Hai, Yeh Kissa Hai Apno Ka
Koi Dushman Thess Lagaye, To Meet Jiya Behlaye
Man Meet Jo Ghaav Lagaye, Use Kaun Mitaye?
(Don’t ask me how the temple of dreams shattered,
it is not a matter for the people, this is a story for intimates
If some enemy strikes you a blow, your friend will cheer your heart,
but if a loved one inflicts the wound, who will erase it?)
chingari koi bhadke lyrics in english
Naa Jane Kya Ho Jata, Jane Hum Kya Kar Jate
Peete Hai To Zinda Hai, Naa Peete To Mar Jate
Duniya Jo Pyaasa Rakhe, To Madira Pyaas Bujhaye
Madira Jo Pyaas Lagaye, Use Kaun Bujhaye?
(Who knows what would happen, who knows what we would do
If we drink then we live; not drinking, we die,
If the world thirsts, then wine will quench it
But if the wine thirsts, who can satisfy its need?)
Maana Toofa Ke Aage, Nahi Chalta Zor Kisi Ka
Maujo Ka Dosh Nahi Hai, Yeh Dosh Hai Aur Kisi Ka
Majdhar Mein Naiyya Dole, To Maajhi Paar Lagaye
Maajhi Jo Naav Duboye, Use Kaun Bachaye?
(I understand that in the face of a storm, no one’s force will work,
But this isn’t the fault of the waves; someone else is to blame
If in midstream a boat rocks, then the sailor can cast it ashore
But if the sailor sinks it midstream, who can save it?)
Best Deals of the day: Click Here
Tags:
You Might Also Like:
- Pal (1999) – Pyaar Ke Pal Lyrics in Hindi and English with Meaning (Translation) | K.K. | प्यार के पल
- Pal (1999) – Yaaron Dosti Lyrics in Hindi and English with Meaning (Translation) | K.K. | यारों दोस्ती
- Raaz (2002) – Yahan Pe Sab Shanti Lyrics in Hindi and English with Meaning (Translation) | Bali Brahmbhatt | Jolly Mukherjee | Suzanne | यहाँ पे सब शांति
- Raaz (2002) – Pyaar Se Pyaar Hum Lyrics in Hindi and English with Meaning (Translation) | Abhijeet | प्यार से प्यार हम
- Raaz (2002) – Mujhe Tere Jaisi Ladki Lyrics in Hindi and English with Meaning (Translation) | Sarika Kapoor | Udit Narayan | मुझे तेरे जैसी लड़की