Rimjhim Gire Sawan Lyrics in Hindi & English with Translation from movie Manzil (1979). Music by R. D. Burman and sung by Kishore Kumar & Lata Mangeshkar. The film stars Amitabh Bachchan and Moushumi Chatterjee.
Can anyone describe the beauty of this masterpiece in words! The heavenly voice of Lata Ji and Kishore Da, natural scenes of raining, and Amitabh and Mausami looking so romantically beautiful. Truly a masterpiece by R. D Burman!!!!
There are no words in any language to match this beauty. Moushumi had this captivating beauty yet girl next door looks. only she could act with such abandon. Looked great with Amitabh even in Benaam. See the video and learn to live the small joys of life.
Rimjhim Gire Sawan Lyrics in Hindi
रिमझिम गिरे सावन, सुलग-सुलग जाए मन
भीगे आज इस मौसम में, लगी कैसी ये अगन
पहले भी यूँ तो बरसे थे बादल
पहले भी यूँ तो भीगा था आंचल
अब के बरस क्यूँ सजन, सुलग-सुलग जाए मन
भीगे आज…
इस बार सावन दहका हुआ है
इस बार मौसम बहका हुआ है
जाने पी के चली क्या पवन, सुलग-सुलग जाए मन
भीगे आज…
जब घुंघरुओं सी बजती हैं बूंदे
अरमाँ हमारे पलके न मूंदे
कैसे देखे सपने नयन, सुलग-सुलग जाए मन
भीगे आज…
महफ़िल में कैसे कह दें किसी से
दिल बंध रहा है किस अजनबी से
हाय करें अब क्या जतन, सुलग-सुलग जाए मन
भीगे आज…
Movie : Manzil (1979) / मंजिल
Music : R. D. Burman / आर.डी.बर्मन
Lyrics : Yogesh / योगेश
Singers : Lata Mangeshkar / लता मंगेशकर, Kishore Kumar / किशोर कुमार
Performed By : Amitabh Bachchan, Moushumi Chatterjee
Lyrics in English (Roman Transcript) with Translation
[Sawan means the month of monsoon.]
Rimjhim Gire Sawan, Sulag Sulag Jaye Mann
Bheege Aaj Iss Mausam Mein, Lagi Kaisi Yeh Agan
(Drizzle fell this monsoon, the mind is smoldering
Soaked in this wet weather today, how did this fire start in heart?)
Pehle Bhi Yun To Barse They Baadal
Pehle Bhi Yun To Bheega Tha Aanchal
Ab Ke Baras Kyun Sajan, Sulag Sulag Jaye Mann
Bheege Aaj…
(It was raining like this before
Even before, Veil was wet like this
But why this year oh love, the mind is smoldering
Soaked in this wet weather today…)
Is Baar Sawan Dekha Hua Hai
Is Baar Mausam Behka Hua Hai
Jaane Pee Ke Chali Kya Pawan, Sulag Sulag Jaye Mann
Bheege Aaj…
(This time the monsoon is with flames
this time the weather is careless
Don’t know what the wind drank and blowing, the mind is smoldering
Soaked in this wet weather today…)
Jab Ghoonghuron Ki Bajti Hai Boondein
Armaan Hamare Palkein Naa Moondey
Kaise Dekhe Sapne Nayan, Sulag Sulag Jaye Mann
Bheege Aaj…
(When the drops are ringing like Ghungroos
Desires of me don’t close eyelids
How my eyes see dreams now, the mind is smoldering
Soaked in this wet weather today…)
Mehfil Mein Kaise Keh De Kisi Se
Dil Bandh Raha Hai Kis Ajnabi Se
Haye Kare Ab Kya Jatan, Sulag Sulag Jaye Mann
Bheege Aaj…
(how to tell someone in a gathering
The heart is tied to a stranger
what should be the effort now, the mind is smoldering
Soaked in this wet weather today…)
FAQs
Manzil (1979)
Kishore Kumar & Lata Mangeshkar
R. D. Burman
Yogesh
Amitabh Bachchan and Moushumi Chatterjee
Tags:
You Might Also Like:
- Aashiqui (1990) – Jaan E Jigar Jaaneman Lyrics Meaning (English Translation) | Kumar Sanu | Anuradha Paudwal | जान-ए-जिगर जान-ए-मन
- Crook (2010) – Mere Bina Main Rehne Laga Hu Lyrics Meaning (English Translation) | Nikhil D’Souza | K.K. | मेरे बिना मैं रहने लगा हूँ
- Aashiqui (1990) – Nazar Ke Samne Jigar Ke Paas Lyrics Meaning (English Translation) | Kumar Sanu | Anuradha Paudwal | नज़र के सामने जिगर के पास
- Aashiqui (1990) – Main Duniya Bhula Doonga Lyrics Meaning (English Translation) | Kumar Sanu | Anuradha Paudwal | मैं दुनिया भुला दूँगा
- Aashiqui (1990) – Tu Meri Zindagi Hai Lyrics Meaning (English Translation) | Kumar Sanu | Anuradha Paudwal | तू मेरी ज़िन्दगी है