Jagjit Singh Nazm Shaam Hone Ko hai Lyrics in Hindi & English with meaning (Translation). The Nazm is written by Javed Akhtar and it’s from the album Soz (2001).
Ghazal | Shaam Hone Ko Hai |
Album | Soz (2001) |
Singer | Jagjit Singh |
Music | Jagjit Singh |
Lyricist | Javed Akhtar |
Actors | NA |
शाम होने को है ग़ज़ल हिन्दी लिरिक्स
शाम होने को है
लाल सूरज समंदर में खोने को है
और उसके परे कुछ परिंदे कतारें बनाए
उन्हीं जंगलों को चले
जिनके पेड़ों की शाखों पे हैं घोंसले
ये परिंदे वहीं लौटकर जाएँगे
और सो जाएँगे
शाम होने को है
शाम होने को है
लाल सूरज समंदर में खोने को है
हम ही हैरान हैं
इस मकानों के जंगल में
अपना कोई भी ठिकाना नहीं
शाम होने को है हम कहाँ जायेंगे
शाम होने को है
Buy Now: Jadunama: Javed Akhtar Ek Safar (Hindi)
Shaam Hone Ko Hai Lyrics in English with Meaning (Translation)
Shaam Hone Ko Hai
Laal Sooraj Samandar Mein Khone Ko Hai
(it’s almost evening
The red sun is about to be lost in the sea)
Aur Uske Pare Kuch Parinde Kataarein Banaye
Unhi Jungalo Ko Chale
Jinke Pedho Ki Shaakhon Pe Hai Ghonsle
Yeh Parinde Wahin Lautkar Jayege
Aur So Jayege
Shaam Hone Ko Hai
(And beyond that some birds formed rows
go to those forests
whose nests are on the branches of trees
These birds will return there
and will sleep
it’s almost evening)
Shaam Hone Ko Hai
Laal Sooraj Samandar Mein Khone Ko Hai
(it’s almost evening
The red sun is about to be lost in the sea)
Hum Hi Hairaan Hai
Iss Makano Ke Jungle Mein
Apna Koi Bhi Thikana Nahi
Shaam Hone Ko Hai Hum Kahan Jayege
Shaam Hone Ko Hai
(we are the ones who are surprised
in this forest of houses
We have no place of our own
it’s almost evening where should we go
it’s almost evening)
Buy Now: Jadunama: Javed Akhtar’s Journey (English)
FAQs (Frequently Asked Questions)
Soz (2001)
Tags:
You Might Also Like: