Gulzar Ghazal Khushboo Jaise Log Mile Afsane Mein Lyrics Meaning (English Translation) | गुलज़ार – ख़ुशबू जैसे लोग मिले अफ़्साने में
Hindi Kala presents Gulzar Ghazal Khushboo Jaise Log Mile Afsane Mein Lyrics Meaning (English Translation) with Hindi Lyrics as well.

गुलज़ार साहब की यह ग़ज़ल पुरानी यादों, तन्हाई और ज़िंदगी के छोटे-छोटे अहसासों की एक बेहद खूबसूरत तस्वीर पेश करती है। ‘खुशबू जैसे लोग’ उन धुंधली यादों का प्रतीक हैं जो किसी पुराने खत के खुलने पर अचानक ताज़ा हो उठती हैं। इसमें वक़्त के गुज़रने और इंतज़ार की बेचैनी को बहुत गहराई से महसूस किया गया है, जैसे शाम की परछाइयों को हाथों से नापना और चाँद का देर से आना। शायर तन्हाई की रात को काटने के लिए सूरज की ‘धूप’ की मांग करता है, जो उम्मीद का प्रतीक है। यह रचना दर्द को एक मीठे अहसास की तरह पेश करती है जिसे दिल बार-बार दोहराना चाहता है।
गुलज़ार की ग़ज़ल ख़ुशबू जैसे लोग मिले अफ़्साने में
ख़ुशबू जैसे लोग मिले अफ़्साने में
एक पुराना ख़त खोला अनजाने में
शाम के साए बालिश्तों से नापे हैं
चाँद ने कितनी देर लगा दी आने में
रात गुज़रते शायद थोड़ा वक़्त लगे
धूप उन्डेलो थोड़ी सी पैमाने में
जाने किस का ज़िक्र है इस अफ़्साने में
दर्द मज़े लेता है जो दोहराने में
दिल पर दस्तक देने कौन आ निकला है
किस की आहट सुनता हूँ वीराने में
हम इस मोड़ से उठ कर अगले मोड़ चले
उन को शायद उम्र लगेगी आने में
Gulzar Hindi Ghazal Khushboo Jaise Log Mile Afsane Mein Lyrics Meaning (English Translation)
Khushboo Jaise Log Mile Afsane Mein
Ek Purana Khat Khola Anjane Mein
(People like a fragrance were found in the story
An old letter was opened quite unknowingly)
Shaam Ke Saaye Balishton Se Naape Hain
Chand Ne Kitni Der Laga Di Aane Mein
(The shadows of evening have been measured by hand-spans
The moon has taken such a long time to arrive)
Raat Guzarte Shayad Thoda Waqt Lage
Dhoop Undelo Thodi Si Paimane Mein
(It might take a little time for the night to pass
Pour a bit of sunlight into the wine-glass)
Jaane Kis Ka Zikr Hai Is Afsane Mein
Dard Maze Leta Hai Jo Dohrane Mein
(I wonder who is mentioned in this story
Pain takes delight in being repeated)
Dil Par Dastak Dene Kaun Aa Nikla Hai
Kis Ki Aahat Sunta Hoon Veerane Mein
(Who has come to knock upon the door of the heart
Whose footsteps do I hear in this wilderness)
Hum Is Mod Se Uth Kar Agle Mod Chale
Un Ko Shayad Umr Lagegi Aane Mein
(I have moved on from this turn to the next
It might take them a lifetime to reach here)
You Might Also Like:
Tags:















