Jagjit Singh & Chitra Singh’s Tujhko Dariya Dili Ki Kasam Saqiya Lyrics in Hindi & English with Meaning (Translation) from the album Your Choice (1989).
Ghazal | Tujhko Dariya Dili Ki Kasam Saqiya |
Album | Your Choice (1989) |
Singer | Jagjit Singh, Chitra Singh |
Music | Jagjit Singh |
Lyricist | Saba Afghani |
Actors | Jagjit Singh, Chitra Singh |
तुझको दरिया-दिली की क़सम साक़िया ग़ज़ल हिन्दी लिरिक्स
तुझको दरिया-दिली की क़सम साक़िया
मुस्तक़िल दौर पर दौर चलता रहे
रौनक-ए-मयक़दा यूँ ही बढ़ती रहे
एक गिरता रहे, इक संभलता रहे
(मुस्तक़िल = चिरस्थाई, निरंतर, लगातार)
सिर्फ शबनम ही शान-ए-गुलिस्ताँ नहीं
शोला-ओ-गुल का भी दौर चलता रहे
अश्क़ भी चश्म-ए-पुरनम से बहते रहे
और दिल से धुआँ भी निकलता रहे
(शबनम = ओस), (शान-ए-गुलिस्ताँ = बग़ीचे की शान), (अश्क = आँसू), (चश्म-ए-पुरनम = भीगी हुई आँखें)
तेरे कब्ज़े में हैं ये निज़ाम-ए-जहां
तू जो चाहे तो सहरा बने गुलसिताँ
हर नज़र पर तेरी फूल खिलते रहें
हर इशारे पे मौसम बदलता रहे
(सहरा = रेगिस्तान), (निज़ाम-ए-जहाँ = दुनिया का प्रबंध), (गुलसिताँ = बग़ीचा)
Ghazal Tujhko Dariyadili Ki Kasam Lyrics
तेरे चेहरे पे ये ज़ुल्फ़ बिखरी हुई
नींद की गोद में सुबह निखरी हुई
और इस पर सितम ये अदाएँ तेरी
दिल है आख़िर कहाँ तक संभलता रहे
इसमें ख़ून-ए-तमन्ना की तासीर है
ये वफ़ा-ए-मोहब्बत की तस्वीर है
ऐसी तस्वीर बदले ये मुमकिन नहीं
रंग चाहे ज़माना बदलता रहे
(तासीर = प्रभाव, असर)
वो हो शम्म-ए-फ़रोज़ाँ के गुलहा-ए-तर
दोनों से ज़ीनत-ए-अंजुमन है मगर
ए ‘सबा’ अपनी अपनी ये तक़दीर है
कोई हो सेज पर कोई जलता रहे
(शम्म-ए-फ़रोज़ाँ = प्रकाशमान चिराग़), (ज़ीनत-ए-अंजुमन = महफ़िल की शोभा)
Tujhko Dariya Dili Ki Kasam Saqiya Lyrics in English with Meaning (Translation)
Tujhko Dariya Dili Ki Kasam Saqiya
Mustakil Daur Par Daur Chalta Rahe
Raunak-E-Maikada Yun Hi Badhti Rahe
Ek Girta Rahe, Ik Sambhalta Rahe
(I swear to you with all my heart, Saakiya
keep going through difficult times
May the splendor of the bar keep increasing like this
one keeps falling, one keeps steadying itself)
Sirf Shabnab Hi Shaan-E-Gulista Nahi
Shola-O-Gul Ka Bhi Daur Chalta Rahe
Ashq Bhi Chasm-E-Purnam Se Behte Rahe
Aur Dil Se Dhuaan Bhi Nikalta Rahe
(Only dew is not the pride of the garden
May the era of fire of flowers also continue
Tears also kept flowing from beautiful eyes
And smoke keeps coming out of the heart)
Tere Kabze Mein Hai Yeh Nizam-E-Jahan
Tu Jo Chahe To Sehra Bane Gulista
Har Nazar Par Teri Phool Khilte Rahe
Har Ishare Pe Mausam Badalta Rahe
(This reign of this world is in your possession
if you want then a desert will turn into a garden
flowers bloom at every glance of yours
The weather keeps changing at every sign of yours)
Tujhko Dariyadili Ki Kasam Lyrics Meaning
Tere Chehre Pe Yeh Zulf Bikhri Huyi
Neend Ki Goad Mein Subah Nikhri Huyi
Aur Iss Par Sitam Yeh Adaayein Teri
Dil Hai Aakhir Kahan Tak Sambhalta Rahe
(This hair is scattered on your face
like morning blossomed in the lap of sleep
And these expressions of yours are killing me
How long can my heart last?)
Isme Khoon-E-Tamanna Ki Taseer Hai
Yeh Wafa-E-Mohabbat Ki Tasveer Hai
Teri Tasveer Badle Yeh Mumkin Nahi
Rang Chahe Zamana Badalta Rahe
(It has the essence of blood and desire
This is a picture of loyalty and love
It is not possible to change such a picture
The colors may keep changing, the times may keep changing)
Woh Ho Shama-e-Faroza Ke Gulha-e-Tar
Dono Se Jeenat-e-Anjuman Hai Magar
Ae ‘Saba’ Apni Apni Yeh Taqdeer Hai
Koi Ho Sez Par Koi Jalta Rahe
(Whether it is candles or flowers
both are the beauty of the party
Saba, it’s our own destiny
Some get on the bed, some keep on burning)
FAQs (Frequently Asked Questions)
Jagjit Singh & Chitra Singh
Your Choice (1989)
Tags:
You Might Also Like: