Gulzar Poetry Dekho Aahista Chalo in Hindi & English with Meaning (English Translation) | गुलज़ार – देखो आहिस्ता चलो

Please Share:
5/5 - (5 votes)

Hindi Kala presents Gulzar Poetry Dekho Aahista Chalo in Hindi & English with the poem’s Meaning (English Translation).

gulzar-poetry-Dekho-Aahista-Chalo-in-hindi-english-with-meaning
Dekho Aahista Chalo Poem by Gulzar

गुलज़ार साहब की यह कविता इंसानी जज़्बातों, नाज़ुक ख़्वाबों और अकेलेपन की गहरी परतों को छूती है। इसमें शायर ने ख़्वाबों की तुलना काँच से की है, जो बेहद नाज़ुक होते हैं और ज़रा सी बेरुखी या असावधानी से टूट सकते हैं। तन्हाई के माहौल में बिखरे इन ख़्वाबों को सँभालने के लिए बहुत ही आहिस्ता और संभलकर चलने की हिदायत दी गई है। कविता का सबसे गहरा पहलू यह है कि यदि कोई ख़्वाब वक़्त से पहले जाग गया, तो उसकी मौत निश्चित है। यह नज़्म हमारे भीतर छुपे अरमानों को सहेजने का एक ख़ामोश और ख़ूबसूरत संदेश देती है।

देखो, आहिस्ता चलो और भी आहिस्ता ज़रा
देखना, सोच सँभल कर ज़रा पाँव रखना
ज़ोर से बज न उठे पैरों की आवाज़ कहीं
कांच के ख़्वाब हैं बिखरे हुए तन्हाई में

ख़्वाब टूटे न कोई जाग न जाए देखो
जाग जाएगा कोई ख़्वाब तो मर जाएगा

~ गुलज़ार | Gulzar

Dekho, Aahista Chalo Aur Bhi Aahista Zara
Dekhna, Soch Sambhal Kar Zara Paanv Rakhna
Zor Se Baj Na Uthe Pairon Ki Aawaaz Kahin
Kaanch Ke Khwab Hain Bikhre Hue Tanhai Mein

(Listen, walk softly, tread even more gently now
Be careful, think and watch exactly where you place your feet
Lest the heavy sound of your footsteps should suddenly echo aloud
For fragile dreams of glass lie scattered all around in this solitude)

Khwab Toote Na Koi Jaag Na Jaaye Dekho
Jaag Jaayega Koi Khwab To Mar Jaayega

(Take care that no dream shatters, and that no one accidentally awakens
For if a dream is startled awake before its time, it will surely die)

~ गुलज़ार | Gulzar



Tags:

Please Share:

You may also like...

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

error: Content is protected !!