Amrita Pritam Poem Mukaam | मुकाम | अमृता प्रीतम | कविता

Please Share:
5/5 - (14 votes)

Hindi Kala presents Amrita Pritam Poem Mukaam | मुकाम in Hindi & English with Translation for you.

amrita-pritam-poem-mukaam-in-hindi-and-english-with-meaning-or-translation
Mukaam Poem by Amrita Pritam

Amrita Pritam Poem Mukaam in Hindi

क़लम ने आज गीतों का क़ाफ़िया तोड़ दिया
मेरा इश्क़ यह किस मुकाम पर आ गया है

देख नज़र वाले, तेरे सामने बैठी हूँ
मेरे हाथ से हिज्र का काँटा निकाल दे

जिसने अँधेरे के अलावा कभी कुछ नहीं बुना
वह मुहब्बत आज किरणें बुनकर दे गयी

उठो, अपने घड़े से पानी का एक कटोरा दो
राह के हादसे मैं इस पानी से धो लूंगी

अमृता प्रीतम

The poem in English with Meaning (English Translation)

Kalam Ne Aaj Geeto Ka Kafiya Tod Diya
Mera Ishq Yah Kis Mukaam Par Aa Gaya Hai
(Today the pen broke the rhythm of the song
Where has my love reached)

Dekh Nazar Wale, Tere Samne Baithi Hoon
Mere Haath Se Hizra Ka Kaanta Nikaal De
(Look, I am sitting in front of you
remove the thorn of the separation from my hand)

Jisne Andhere Ke Alawa Kabhi Kuch Nahi Buna
Vah Mohabbat Aaj Kiraney Bunkar De Gayi
(who never weaved anything but darkness
That love weaved rays today and gave it to me)

Utho, Apne Ghade Se Paan Ika Ek Katora Do
Raah Ke Haadse Main Iss Paani Se Dho Loongi
(get up, get a bowl of water from your pot
I will wash away the accidents on the road with this water…)

Amrita Pritam


Tags:


Please Share:

Leave a Reply