Manna Dey‘s song Aayo Kahan Se Ghanshyam Lyrics in Hindi with English Meaning or English Translation from movie Buddha Mil Gaya (1971) starring Om Prakash, Navin Nischal, and Archana. The music of the movie is given by R. D. Burman and this song is written by Majrooh Sultanpuri.
This fabulous classical song based on Raag Khamaz is sung by Legendary singer Manna Dey. The only last line is sung by Archana. This amazing composition has been done by none other than genius musician Pancham Da.
I think picturization on Om Prakash makes this song also popular because of his effortless acting on the song and amazing expression. In the movie, this song is in bits and pieces as Om Prakash used to sing it whenever he comes back after doing a murder as suspected by lead actor Navin Nischal. Anyways, enjoy this amazing song and share your views in the comment box below. Thanks!
Aayo Kahan Se Ghanshyam Lyrics in Hindi
हाँ हाँ आं, आ आ आ , रे
आयो कहाँ से घनश्याम
आयो कहाँ से घनश्याम
रैना बितायी किस धाम
रैना बितायी किस धाम, हाय राम
आयो कहाँ से घनश्याम
आयो कहाँ से घनश्याम
रात की जागी रे,रात की जागी रे
अँखियाँ हैं तोरी,
रात की जागी रे, अँखियाँ हैं तोरी
हो रही गली गली, जिया की चोरी
हो रही गली गली, जिया की चोरी
हो नहीं जाना बदनाम, हाय राम
आयो कहाँ से घनश्याम, हाय राम
आयो कहाँ से घनश्याम
आयो कहाँ से घनश्याम
सज धज तुमरी का कहूं रसिया
ध नि ध ध , ध नि ध ध, म ध प्,
म प् म, रे म गा, म ग सा नि सा नि सा
नि सा ग म ग,सा गा म प् नि गा म,
प् नि सा गा म सा नि नि प् म गा सा म प्
सज धज तुमरी का कहूं रसिया
ऐसे लगे तेरे हाथों में बंसिया
ऐसे लगे तेरे हाथों में बंसिया
जैसे कटारी लियो थाम
जैसे कटारी लियो थाम
हाय राम
आयो कहाँ से घनश्याम
आयो कहाँ से घनश्याम
आयो कहाँ से घनश्याम
आयो कहाँ से घनश्याम
मैं न कहूं कछु, मोसे न रूठो
मैं न कहूं कछु, मोसे न रूठो
तुम ख़ुद अपने जियरा से पूछो
तुम ख़ुद अपने जियरा से पूछो
बीती कहाँ पे कल शाम
आयो कहाँ से घनश्याम
आयो कहाँ से घनश्याम, श्याम,
आयो कहाँ से घनश्याम, श्याम रे
आयो कहाँ से घनश्याम
Movie: Buddha Mil Gaya (1971) / बुड्ढा मिल गया
Singer: Manna Dey / मन्ना डे, Archana / अर्चना
Music: R.D.Burman / राहुल देव बर्मन
Lyrics: Majrooh Sultanpuri / मजरूह सुल्तानपुरी
Performed by: Om Praksh / ओम प्रकाश, अर्चना, Navin Nischal
English Lyrics and Translation (Meaning) of the Song
Aa Aa Aa Aa Re …
Aayo Kahan Se Ghanshyam
Aayo Kahan Se Ghanshyam
Raina Bitaayi Kis Dhaam
Raina Bitaayi Kis Dhaam
Haay Raam
Aayo Kahan Se Ghanshyam
Aayo Kahan Se Ghanshyam
(coming from where you Lord Krishna
where have you spent your night?
oh Lord..)
Haan Raat Ki Jaagi Re, He Raat Ki Jaagi Re
Ankhiyaan Hain Tori
Raat Ki Jaagi Re Ankhiyaan Hain Tori
Ho Rahi Gali Gali Jiyaa Ki Chori
Ho Rahi Gali Gali Jiyaa Ki Chori
Ho Nahin Jaanaa Badnaam Haay Raam
Aayo Kahan Se Ghanshyam
Haay Raam
Aayo Kahan Se Ghanshyam
(Your eyes seems you were awake whole night,
the heart is getting stolen every street
Please don’t get notorious, oh lord! )
Manna Dey Old Classical Song on Lord Krishna
Saja Dhaja Tumri Kaa Kahoon Rasiyaa
Dhanidha Dha, Dhanidha Dha
Madhapa Gapama Remaga
Magasa Nisa Nisa Nisagamaga
Sagama Panigama
Panisa Gamagasaa Ninipa Magasa Pa
Saj Dhaj Tumri Kaa Kahoon Rasiyaa
Aise Lage Tere Haathon Mein Basiyaa
Aise Lage Tere Haathon Mein Basiyaa
Jaise Kataari Liyo Thaam Haay Raam
Jaise Kataari Liyo Thaam Haay Raam
Aayo Kahan Se Ghanshyam
Aayo Kahan Se Ghanshyam
Aayo Kahan Se Ghanshyam
(What should I say about you oh lord
Flute in your hands seems like
You are holding a knife)
Haan Main Naa Kahoon Kachhu Mose Naa Rootho
Main Naa Kahoon Kachhu Mose Naa Rootho
Tum Khud Apne Jiyaraa Se Poochho
Tum Khud Apne Jiyaraa Se Poochho
Beeti Kahan Pe Kal Shaam
Aayo Kahan Se Ghanshyam
Haan Aayo Kahan Se Ghanshyam
Shyaam
Aayo Kahan Se Ghanshyam
Shyaam Re
Aayo Kahan Se Ghanshyam
(I won’t say anything, don’t upset with me
you ask yourself from your heart
Where you spent the last evening?)
FAQ
Ghanshayam is another name of Lord Krishna. ‘Ghan’ means Dark Clouds and ‘Shyam‘ is also another name of Lord Krishna. So, its literal meaning of Ghanshaym is ‘Who has color as dark clouds’ which in case of this song is Lord Krishna.
R. D. Burman
Manna Dey
Majrooh Sultanpuri
Tags:
You Might Also Like:
- Chor Machaye Shor (1974) – Ghunghroo Ki Tarah Lyrics in Hindi and English with Meaning (Translation) | Kishore Kumar | Shashi Kapoor | घुंघरू की तरह
- Aashiqui (1990) – Dheere Dheere Se Lyrics in Hindi and English with Meaning (Translation) | Kumar Sanu | Anuradha Paudwal | धीरे-धीरे से मेरी ज़िन्दगी में आना
- Waisa Bhi Hota Hai – II (2003) – Allah Ke Bande Lyrics in Hindi and English with Meaning (Translation) | Kailash Kher | अल्लाह के बन्दे
- Phir Kab Milogi (1974) – Kahin Karti Hogi Woh Mera Intezaar Lyrics in Hindi and English with Meaning (Translation) | Mukesh | Lata Mangeshkar | कहीं करती होगी वो मेरा इंतज़ार
- Mohabbatein (2000) – Humko Humise Chura Lo Lyrics in Hindi and English with Meaning (Translation) | Lata Mangeshkar | Udit Narayan | Aishwarya Rai | Shah Rukh Khan | हमको हमीसे चुरा लो
Pingback: Aan Milo Sajna Lyrics in Hindi & English Translation |Gadar Ek Prem Katha