Hindi Kala presents Dooba Dooba Rehta Hoon Lyrics in Hindi & English Translation from Silk Route band album Boond in the voice of Mohit Chauhan.
When I see these 90’s pop songs I can remember childhood days so sweet memories. Such a beautiful song. Love this song for its simplicity. I just cannot stop myself from singing the song aloud, when it is playing in the background.
Dooba Dooba Rehta Hoon Lyrics in Hindi
डूबा डूबा रहता हूँ आँखों में तेरी
दीवाना बन गया हूँ मैं चाहत में तेरी
अब दिन गुज़रते नहीं
रातें कटती नहीं
तेरी तस्वीर से
बात बनती नहीं
तू आ जा …
कोई जाने न, पहचाने न, ये हुआ कैसे
तुम आ गए ख़्वाबों में ऐसे
बेवफा, ना जा बेवफा, बेवफा ना जाना
डूबा डूबा रहता हूँ…
तुम जो मिल गए, दिए जल गए, मेरे ख़्वाबों में
बन जाओ तुम मेरे हमसफ़र
बेवफा, ना जा बेवफा, बेवफा ना जाना
डूबा डूबा रहता हूँ…
Artist: Silk Route / Mohit Chauhan
Album: Boondhein (1998)
Lyrics: Prasoon Joshi
English Translation & Lyrics
Dooba Dooba Rahta Hoon Aankhon Mein Teri
Deewana Ban Gaya Hoon Main Chahat Mein Teri
Ab Din Gujarte Nahi
Raatein Kat-Ti Nahi
Teri Tasveer Se Se
Baat Banti Nahi
Tu Aa Ja..
(I keep myself sink in your eyes
I have become mad in your love
now days are not easy to pass
nor even nights pass
it’s not possible to talk with your photo,
oh please come back..)
Koi Jane Na, Pehchane Na, Yeh Hua Kaise
Tum Aa Gaye Khawabon Mein Aise
Bewafa, Na Ja Bewafa, Bewafa Na Jaana
Dooba Dobba Rahta Hoon…
(Nobody knows, nobody recognise, how this has happened
that you came into my dreams like this
Oh unfaithful, don’t go away, o unfaithful don’t go
I keep myself sink in your eyes…)
Tum Jo Mil Gaye, Diye Jal Gaye, Mere Khawbon Mein
Ban Jao Tum Mere Humsafar
Bewafa, Na Ja Bewafa, Bewafa Na Jaana
Dooba Dobba Rahta Hoon…
(You met me and the lamps light up in my dreams
Let become my partner
Oh unfaithful, don’t go away, o unfaithful don’t go
I keep myself sink in your eyes…)
Tags:
You Might Also Like:
- Kati Patang (1970) – Aaj Na Chhodenge Bas Humjoli Lyrics in Hindi & English with Meaning (Translation) | Kishore Kumar | Lata Mangeshkar | आज न छोड़ेंगे बस हमजोली
- Mother India (1957) – Holi Aayi Re Kanhai Lyrics in Hindi & English with Meaning (Translation) | Shamshad Begum | होली आयी रे कन्हाई
- Sholay (1975) – Holi Ke Din Dil Khil Jaate Hain Lyrics in Hindi & English with Meaning (Translation) | | Kishore Kumar | Lata Mangeshkar | होली के दिन दिल खिल जाते हैं
- Tum Bin 2 (2016) – Teri Fariyaad Lyrics in Hindi & English with Meaning (Translation) | Jagjit Singh | Rekha Bhardwaj | तेरी फरियाद
- Tum Bin (2001) – Koi Fariyaad Lyrics in Hindi & English with Meaning (Translation) | Jagjit Singh | कोई फरियाद