Jagjit Singh – Garaj Baras Pyasi Dharti Lyrics | गरज बरस प्यासी धरती पर | Album – Insight (1994)

Please Share:
Rate this post

Hindi Kala presents Garaj Baras Pyasi Dharti Lyrics. It’s a beautiful Ghazal written by Nida Fazli and composed and sung by Jagjit Singh.

garaj-baras-pyasi-dharti-lyrics-jagjit-singh-ghazal-nida-fazli
Garaj Baras Ghazal of Jagjit Singh

Awesome, soul-stirring rendition by Maestro Jagjit Singh and I want to salute Nida Fazli for such heart-touching lyrics. Every two lines of this Ghazal contains such philosophy that blows your mind and sinks into your heart for a long long time.

Garaj Baras Pyasi Dharti Lyrics in Hindi

गरज बरस प्यासी धरती पर फिर पानी दे मौला
चिड़ियों को दाने, बच्चों को गुड़धानी दे मौला
 
दो और दो का जोड़ हमेशा चार कहाँ होता है
सोच समझवालों को थोड़ी नादानी दे मौला
 
फिर रोशन कर जा जहर का प्याला चमका नई सलीबें
झूठों की दुनिया में सच को ताबानी दे मौला
 
फिर मूरत से बाहर आकर चारों ओर बिखर जा
फिर मंदिर को कोई मीरा दीवानी दे मौला
 
तेरे होते कोई किसी की जान का दुश्मन क्यों हो
जीने वालों को मरने की आसानी दे मौला


Album: Insight (1994)
Music: Jagjit Singh
Lyrics: Nida Fazli
Singer: Jagjit Singh


English Translation of The Ghazal

Garaj Baras Pyaasi Dharthi Par Phir Paani De Maula
Chidiyon Ko Daane Bacchon Ko Gud-Dhaani De Maula
(Oh lord again give some water to this thirsty parched earth 
Give seeds to the birds and sweets to children)
 
Do Aur Do Ka Jod Hamesha Chaar Kahan Hota Hain
Soch Samajh Waalon Ko Thodi Naadaani De Maula
(Two and two do not always add up to four 
Give a little innocence to these learned people)

 
Phir Roshan Kar Zeher Ka Pyaala Chamka Nayee Saliben
Jhooton Ki Duniya Mein Sach Ko Taabaani De Maula
(Let the courageous be born again who would toast a cup of poison and the cross shine for the braveheart who is ready to be crucified 
In this world of falsehood, let brightness shine on truth
(Here he is referring to Socrates and Jesus Christ))

 
Phir Murat Se Bahar Aakar Chaaron Aur Bhikar Ja
Phir Mandir Ko Koi Meera Deewaani De Maula
(Come out of the idols again, and spread your presence everywhere 
Give a love-crazed Meera to the temple again)

 
Tere Hote Koi Kisi Ki Jaan Ka Dushman Kyon Ho
Jeene Waalon Ko Marne Ki Aasaani De Maula
(When you are here why should anyone have enmity against another 
Let those who live know how to die in ease)


Tags:


Please Share:

Leave a Reply