Kishore Kumar‘s song Meri Pyaari Bindu Lyrics in Hindi & English with Meaning (Translation) | मेरी प्यारी बिंदू from the movie Padosan (1968).
The customary choreographer wasn’t present while “Meri Pyari Bindu” was being filmed. Kishore Kumar offered, and the lyrics were explained to the entire cast. According to the song’s lyrics, he started dancing and told the others to follow him. One of the funniest music videos in Indian cinema is thought to be this sequence. This was the first movie produced by Mahmood Productions, or, as they preferred to call it in the credits, their “First Ambitious Motion Picture.”
A 1968 Indian comedy called Padosan was released. Rajendra Krishan wrote the script, which was directed by Jyoti Swaroop and produced by Mehmood and N. C. Sippy. The composer is R.D. Burman. The primary actors in the film are Sunil Dutt and Saira Banu. The supporting actors were Raj Kishore, Mukri, Keshto Mukherjee, and Kishore Kumar. One of the film’s great points is Mehmood’s performance as the South Indian musician and Sunil Dutt’s adversary. The film is one of the “Top 25 Must See Bollywood Films,” according to Indiatimes Movies.
मेरी प्यारी बिंदू लिरिक्स
मेरे भोले बलम, मेरे प्यारे रे बलम
मेरा जीवन तेरे बिना, ओ मेरे पिया, है वो दिया,
जिसमें तेल न हो, के जिसमें तेल न हो
मेरा जीवन तेरे बिना, वो एक बाग है
बहार जिससे हटकर गुज़रे, दूर-दूर से गुज़रे
मुझे अपना बना ले,
ओ भोले अपना बना ले,
हाय रे भोले, अपना बना ले,
तेरे कदमों में मेरा प्यार, मेरा संसार
मेरी किस्मत है मुझे अपना बना ले
ìमेरी प्यारी बिंदू, मेरी भोली री बिंदू,
मेरी माथे री बिंदू, मेरी सिंदूरी बिंदू,
íमेरी बिंदू री बिंदू
ìमेरी प्रेम की नैया, बीच भँवर में
गुड-गुड गोते खाए, झट-पट पार लगा दे
अपनी बैयां गले में डाल, बन जा मेरे गले का हार
झूलें प्रेम हिंडोले…
मेरे जीवन की आशा, पढ़ ले मेरे नैनों की भाषा
मुझे मन में बसा ले, पल-पल पलकों में छुपा ले
तू झट-पट आकर, छट-पट मेरे अन्धे कुएं में दीप जला के
कर दे उजाला, ओ ज़रा कर दे उजाला…
बिंदू रे…
Song: | Meri Pyari Bindu |
Album | Padosan (1968) |
Music: | R. D. Burman |
Singer: | Kishore Kumar |
Lyricist: | Rajendra Krishan |
Actors: | Kishore Kumar & Sunil Dutt |
Meri Pyari Bindu Lyrics in English with Meaning (Translation)
Mere Bhole Balam, Mere Pyare Re Balam
Mera Jeevan Tere Bina, O Mere Piya, Hai Woh Diya
Jisme Tel Na Ho , Ke Jisme Tel Na Ho
Mera Jeevan Tere Bina, Woh Ek Baag Hai
Bahar Jis Se Hatkar Gujre, Door-Door Se Gujre
Mujhe Apna Bana Le,
O Bhole Apna Bana Le,
Tere Kadmon Mein Mera Pyaar, Mera Sansaar
Meri Kismat Hai Mujhe Apna Bana Le
(My innocent lover, My Dear lover
My life without you, oh my love, is that lamp,
which does not contain oil, which does not contain oil
my life without you, it’s that garden
Spring passed away from it, passed by far and wide
make me yours
O naive, make your own,
Hi Bhole, make your own,
At your feet, my love is my world
it’s my luck to make me yours)
Meri Pyaari Bindu, Méri Bholi Ri Bindu
Mėri Maathe Ri Bindu, Meri Sindoori Bindu
Meri Bindu Ri Bindu
(My sweet Bindu, my innocent Bindu,
Bindu of my forehead, My Saffron Bindu,
Oh my Bindu)
kishore kumar meri pyari bindu
Meri Prem Ki Naiyaa, Beech Bhanwar Mein
Gud-Gud Gote Khaye, Jhat-Pat Paar Laga De
Apni Baiyaan Gale Mein Daal, Ban Ja Mere Gale Ka Haar
Jhoole Prem Hindole …
(The boat of my love, in the middle of the whirlpool
diving in the middle and put it on the shore
Put your arms around me and become the necklace of my neck
let’s swing the love carousel…)
Mere Jeevan Ki Aasha, Padh Le Mere Naino Ki Bhasha
Mujhe Mann Mein Basa Le, Pal – Pal Palkon Mein Chupa Le
Tu Jhat-Pat Aakar, Chhat-Pat Mere Andhe Kuye Mein Deep Jala Ke
Kar De Ujaala, Oh Zara Kar De Ujaala ..
Bindu Re…
(The hope of my life, read the language of my eyes
Set me in your mind, hide me in your eyelids moment by moment
You come in a hurry, on my terrace to light a lamp in my blind well
Make it light, O just give it light…
oh my Bindu…)
Best Deals of The Day: Click Here
FAQs
Padosan (1968)
Kishore Kumar
R. D. Burman
Rajendra Krishan
Kishore Kumar and Sunil Dutt
Tags:
You Might Also Like:
- Baazigar (1993) – Chhupana Bhi Nahin Aata Lyrics in Hindi and English with Meaning (Translation) | Vinod Rathod | Pankaj Udhas | छुपाना भी नहीं आता
- Kati Patang (1970) – Jis Gali Mein Tera Ghar Lyrics in Hindi and English with Meaning (Translation) | Mukesh | Rajesh Khanna | जिस गली में तेरा घर
- Chor Machaye Shor (1974) – Ghunghroo Ki Tarah Lyrics in Hindi and English with Meaning (Translation) | Kishore Kumar | Shashi Kapoor | घुंघरू की तरह
- Aashiqui (1990) – Dheere Dheere Se Lyrics in Hindi and English with Meaning (Translation) | Kumar Sanu | Anuradha Paudwal | धीरे-धीरे से मेरी ज़िन्दगी में आना
- Waisa Bhi Hota Hai – II (2003) – Allah Ke Bande Lyrics in Hindi and English with Meaning (Translation) | Kailash Kher | अल्लाह के बन्दे