Mohammad Rafi‘s song Hum Bekhudi Mein Tumko Pukare Lyrics in Hindi & English with Meaning (Translation) from the movie Kala Pani (1958).
There are many Sun and stars in our galaxy and there is one black hole too which has the tremendous gravity and absorb everything whatever comes near to it. The voice of Legend Rafi Sahab is the same black hole.
This song wins the hearts only when is the just start by opening line by Rafi Sahab “Hum hmm hm hmm hmm .aa aaa ..aa chale gaye”. In my opinion this song is an amazing example of a masterpiece which is supposed to be a sad song but at, the same time its gives you exotic feel of happiness and at the same feel of a Ghazal too.
Dev Anand Sahab has done fabulous acting and express all the pain of character and words of the song only through his eyes. Listen this timeless classic from Dev Anand’s superhit movie KALA PANI (1958). This film was based on A.J. Cronin’s 1953 novel, Beyond This Place, and is a remake of the 1955 Bengali film ‘Sabar Upaarey’. For this film Dev Anand won the Film Fare Award of Best Actor. Share your views on this song in comment box. Thanks!
हम बेखुदी में तुम को पुकारे चले गये हिंदी लिरिक्स
हम बेखुदी में तुम को पुकारे चले गये
सागर में जिंदगी को उतारे चले गये
देखा किये तुम्हे हम बन के दीवाना
उतरा जो नशा तो, हमने ये जाना
सारे वो जिंदगी के सहारे चले गये
तुम तो ना कहो हम खुद ही से खेले
डूबे नहीं हम ही यूँ, नशे में अकेले
शीशे में आप को भी उतारे चले गये
🎵 Song | Hum Bekhudi Mein Tumko Pukare Chale Gaye |
🎬 Movie/Album | Kala Pani (1958) / काला पानी |
🎼 Music | S.D. Burman / एस.डी.बर्मन |
🎤 Singer | Mohammed Rafi / मो.रफ़ी |
✍️ Lyricist | Majrooh Sultanpuri / मजरूह सुल्तानपुरी |
👫 Actors | Dev Anand |
Hum Bekhudi Mein Tumko Pukare Lyrics in English with Meaning (Translation)
Hüm hmm hm hmm hmm .aa aaa ..aa chale gaye
Hum Bekhudi Mein Tum Ko Pukare Chale Gaye
Saagar Mein Zindgi Ko Utare Chale Gaye
(Unaware of my own self, I kept calling to you
And so I kept drowning my life in a glass of wine)
Dekha Kiye Tumhe Hum Ban Ke Deewana
Utraa Jo Nasha To, Humne Yeh Jana
Sare Woh Zindgi Ke Sahare Chale Gaye
(I kept on seeing you like a madman in love
Once that intoxication wore off, I came to know this
That all the support I had in life had gone)
Tum To Na Kaho Hum Khud Se Hi Khele
Doobe Nahi Hum Hi Yun Hi, Nashe Mein Akele
Sheeshe Mein Aap Ko Bhi Utaare Chale Gaye
(At least do not say that I played this game by myself
For I did not drown in this intoxication alone
You were what I kept pouring into my glass)
Tags:
You Might Also Like:
- Dilwale Dulhania Le Jayenge (1995) – Mere Khwabon Mein Jo Aaye Lyrics Meaning (English Translation) | Lata Mangeshkar | मेरे ख़्वाबों में जो आये
- Dilwale Dulhania Le Jayenge (1995) – Ho Gaya Hai Tujhko To Lyrics Meaning (English Translation) | Lata Mangeshkar | Udit Narayan | हो गया है तुझको तो
- Dilwale Dulhania Le Jayenge (1995) – Tujhe Dekha To Ye Jana Sanam Lyrics Meaning (English Translation) | Lata Mangeshkar | Kumar Sanu | तुझे देखा तो ये जाना सनम
- Kasoor (2001) – Koi To Saathi Chahiye Lyrics Meaning (English Translation) | Kumar Sanu | कोई तो साथी चाहिए
- Kasoor (2001) – Dil Mera Tod Diya Usne Lyrics Meaning (English Translation) | Alka Yagnik | दिल मेरा तोड़ दिया उसने