Kantara: A Legend – Chapter 1 (2025) – Mann Mohini Lyrics Meaning (English Translation) | Vijay Prakash, Harshika Devanath | मन मोहिनी
Vijay Prakash & Harshika Devanath‘s Song Mann Mohini Lyrics Meaning (English Translation) from the movie Kantara: A Legend – Chapter 1 (2025) starring Rishab Shetty, Jayaram, Gulshan Devaiah & Rukmini Vasanth.

| Song | Mann Mohini |
| Movie | Kantara: A Legend – Chapter 1 (2025) |
| Music | B. Ajaneesh Loknath |
| Singer | Vijay Prakash, Harshika Devanath |
| Lyricist | Juno |
| Actors | Rishab Shetty, Rukmini Vasanth |
मन मोहिनी हिन्दी लिरिक्स
ओ-रे, मेरी मन मोहिनी
लगा गले
के बस तेरी रागिनी
ज़ुबां तले
एक युग से हूँ तरसा, तू बरसाना घटा
तुझे देख के ना मन भरता, क्यों भरता ना, बता?
गुनगुनाए दिल
धुन बनाए आज दिल
आके बाँहों के साए में तू मिल
(खनकी, छनकी आँगन में)
(थिरकी, बरसी बदरी कारी)
(बिजुरिया तन पे गिरी रे)
(छलकी, छलकी गगरिया री)
ओ-रे, मेरी मन मोहिनी
लगा गले
के बस तेरी रागिनी
ज़ुबां तले
Mann Mohinilyrics in Hindi Kantara
तेरी हवा में तेरी बरखा रे
मेरे नैनों में तू भर जा रे
तेरे ही लिए तो दिल तड़पा रे
जो भी चाहे, आज कर जा रे
हाँ, भाए तेरे मन की ये सादगी
तुझे सोचूँ, तेरे जाने के मैं बाद भी
छेड़े तूने अनछुए साज़ भी
तेरे होने से ही छाने लगी ताज़गी
गुनगुनाए दिल
धुन बनाए आज दिल
आके बाँहों के साए में तू मिल
(कर दे, कर दे पावन तू)
(तज दे, तज दे लाज सारी)
(नज़रिया तुझसे भिड़ी रे)
(उतरी तन से चुनरिया री)
एक युग से हूँ तरसा, तू बरसाना घटा
तुझे देख के ना मन भरता, क्यों भरता ना, बता?
गुनगुनाए दिल
धुन बनाए आज दिल
आके बाँहों के साए में तू मिल
Mann Mohini Lyrics Meaning (English Translation)
O-Re, Meri Mann Mohini
Laga Gale
Ke Bas Teri Ragini
Zubaan Tale
Ek Yug Se Hoon Tarsa, Tu Barsana Ghata
Tujhe Dekh Ke Na Mann Bharta, Kyun Bharta Na, Bata?
Gungunaaye Dil
(O, my enchantress
Embrace me
For only your melody
Is on my lips
I have been thirsty for an era, shower down like a raincloud
Looking at you doesn’t satiate my heart, why doesn’t it, tell me?
The heart hums)
Mann Mohini lyrics meaning in English
Dhun Banaaye Aaj Dil
Aake Banhon Ke Saaye Mein Tu Mil
(Khanki, Chhanki Aangan Mein)
(Thirki, Barsi Badri Kaari)
(Bijuriya Tan Pe Giri Re)
(Chhalki, Chhalki Gagariya Ri)
O-Re, Meri Mann Mohini
Laga Gale
Ke Bas Teri Ragini
Zubaan Tale
(The heart composes a tune today
Come, meet me in the shadow of my arms
(Tinkled, clinked in the courtyard)
(Danced, rained the dark clouds)
(Lightning struck the body)
(Spilled, spilled the water pot)
O, my enchantress
Embrace me
For only your melody
Is on my lips)
Teri Hawa Mein Teri Barkha Re
Mere Naino Mein Tu Bhar Jaa Re
Tere Hi Liye To Dil Tadpa Re
Jo Bhi Chaahe, Aaj Kar Jaa Re
Haan, Bhaaye Tere Mann Ki Ye Saadgi
Tujhe Sochoon, Tere Jaane Ke Main Baad Bhi
Chhede Tune Anchhuye Saaz Bhi
Tere Hone Se Hi Chhaane Lagi Taazgi
Gungunaaye Dil
Dhun Banaaye Aaj Dil
Aake Banhon Ke Saaye Mein Tu Mil
(In your breeze, in your rain
Fill yourself into my eyes
My heart has yearned only for you
Do whatever you desire today
Yes, the simplicity of your heart pleases me
I think of you even after you have gone
You have plucked the untouched chords too
Freshness begins to spread just because of your presence
The heart hums
The heart composes a tune today
Come, meet me in the shadow of my arms)
Mann Mohini lyrics translation in English
(Kar De, Kar De Paavan Tu)
(Taj De, Taj De Laaj Saari)
(Najariya Tujhse Bhidi Re)
(Utri Tan Se Chunariya Ri)
Ek Yug Se Hoon Tarsa, Tu Barsana Ghata
Tujhe Dekh Ke Na Mann Bharta, Kyun Bharta Na, Bata?
Gungunaaye Dil
Dhun Banaaye Aaj Dil
Aake Banhon Ke Saaye Mein Tu Mil
((Make it, make it pure)
(Let go, let go of all modesty)
(My gaze locked with yours)
(The scarf slipped from the body)
I have been thirsty for an era, shower down like a raincloud
Looking at you doesn’t satiate my heart, why doesn’t it, tell me?
The heart hums
The heart composes a tune today
Come, meet me in the shadow of my arms)
FAQs (Frequently Asked Questions)
Kantara: A Legend – Chapter 1 (2025)
B. Ajaneesh Loknath
Vijay Prakash, Harshika Devanath
You Might Also Like:
- Kantara: A Legend – Chapter 1 (2025) – Mann Mohini Lyrics Meaning (English Translation) | Vijay Prakash, Harshika Devanath | मन मोहिनी
- Kantara: A Legend – Chapter 1 (2025) – Varaha Roopam Lyrics Meaning (English Translation) | Sai Vignesh | वराह रूपम
- Kantara: A Legend – Chapter 1 (2025) – Brahmakalasha Lyrics Meaning (English Translation) | Abby V | ब्रह्मकलश
- Kantara: A Legend – Chapter 1 (2025) – Karma Song Kantara Lyrics Meaning (English Translation) | Venkatesh D. C. | कर्म गीत
- Aashiq Banaya Aapne (2005) – Dillagi Mein Jo Beet Jaaye Lyrics Meaning (English Translation) | Sonu Nigam, Shaan | दिल्लगी में जो बीत जाए















