Gulzar Ghazal Oas Padi Thi Raat Bahut Aur Kohra Tha Garmaish Par Lyrics Meaning (English Translation) | गुलज़ार – ओस पड़ी थी रात बहुत और कोहरा था गर्माइश पर

Please Share:
5/5 - (3 votes)

Hindi Kala presents Gulzar Ghazal Oas Padi Thi Raat Bahut Aur Kohra Tha Garmaish Par Lyrics Meaning (English Translation) with Hindi Lyrics as well.

gulzar-ghazal-oas-padi-thi-raat-bahut-aur-kohra-tha-garmaish-par-lyrics-meaning
Gulzar Ghazal Oas Padi Thi Raat Bahut Aur Kohra Tha Garmaish Par

ओस पड़ी थी रात बहुत और कोहरा था गर्माइश पर
सैली सी ख़ामोशी में आवाज़ सुनी फ़रमाइश पर

फ़ासले हैं भी और नहीं भी नापा तौला कुछ भी नहीं
लोग ब-ज़िद रहते हैं फिर भी रिश्तों की पैमाइश पर

मुँह मोड़ा और देखा कितनी दूर खड़े थे हम दोनों
आप लड़े थे हम से बस इक करवट की गुंजाइश पर

काग़ज़ का इक चाँद लगा कर रात अँधेरी खिड़की पर
दिल में कितने ख़ुश थे अपनी फ़ुर्क़त की आराइश पर

दिल का हुज्रा कितनी बार उजड़ा भी और बसाया भी
सारी उम्र कहाँ ठहरा है कोई एक रिहाइश पर

धूप और छाँव बाँट के तुम ने आँगन में दीवार चुनी
क्या इतना आसान है ज़िंदा रहना इस आसाइश पर

शायद तीन नुजूमी मेरी मौत पे आ कर पहुँचेंगे
ऐसा ही इक बार हुआ था ईसा की पैदाइश पर

~ गुलज़ार | Gulzar

Oas Padi Thi Raat Bahut Aur Kohra Tha Garmaish Par
Saili Si Khamoshi Mein Awaaz Suni Farmaish Par

(Dew adorned the night profuse, the fog in warmth was steeped,
In the dampened silence, a voice of request was softly weaved.)

Faasle Hain Bhi Aur Nahin Bhi, Napa Tola Kuch Bhi Nahin
Log Ba-Zid Rehte Hain Phir Bhi Rishton Ki Paimaish Par

(There are distances and also none, nothing measured
People still insist on measuring relationships)

Munh Moda Aur Dekha Kitni Door Khade The Hum Dono
Aap Lade The Hum Se Bas Ek Karwat Ki Gunjaish Par

(I turned my face and saw how far apart we stood
You fought with me just over the possibility of a slight turn)

Kagaz Ka Ek Chaand Laga Kar Raat Andheri Khidki Par
Dil Mein Kitne Khush The Apni Furqat Ki Araish Par

(Putting a paper moon on the dark window at night
How happy I was in my heart at the adornment of our separation)

Dil Ka Hujra Kitni Baar Ujda Bhi Aur Basaya Bhi
Saari Umr Kahan Thahra Hai Koi Ek Rihayish Par

(This heart’s chamber, rebuilt and razed, time and again it flows,
No one dwells in permanence; the transient shelter it bestows.)

Dhoop Aur Chhaav Baant Ke Tumne Aangan Mein Deewar Chuni
Kya Itna Aasan Hai Zinda Rehna Is Aasaaish Par

(In sunlight and shade, you built a wall within the courtyard’s frame,
Can life truly endure so simply, in such divided claims?)

Shayad Teen Nujoomi Meri Maut Pe Aakar Pahunchenge
Aisa Hi Ek Baar Hua Tha Isa Ki Paidaish Par

(Perhaps three astrologers will meet at my final breath’s address,
Just as they once gathered to hail Christ’s birth in humbleness.)

~ गुलज़ार | Gulzar

Essence of the Ghazal

This ghazal delves deep into themes of relationships, loss, and the complexities of human emotions.

Key Themes:

Distance and separation: The idea of emotional and physical distance in relationships is examined by the poet.
The impermanence of human connections: The ghazal emphasizes how brittle human relationships are and how quickly they can end.
The search for meaning: The poet ponders the essence of human existence, the meaning of relationships, and the meaning of life.
The role of fate and destiny: A sense of cosmic significance is introduced in the final couplet, which implies that even death is a component of a greater cosmic scheme.

Interpretation:

The relationship depicted in the ghazal has been strained or broken. The poet considers the causes of their split and the effects of their decisions as they consider the past, present, and future. The wall in the courtyard and the paper moon serve as visual representations of the artificiality and obstacles that have separated the lovers.

The meaning of life and the reason for human existence are also questioned by the poet. The last couplet implies that there is a deeper meaning to life than we can comprehend and that even death is a part of a greater cosmic plan.

Overall, this ghazal is a profound meditation on love, loss, and the human condition. It captures the universal experiences of longing, heartbreak, and the search for meaning.



Tags:

Please Share:

Leave a Reply