The movie Maine Pyar Kiya (1989)‘s song Dil Deewana Bin Sajna Ke Lyrics Meaning (English Translation) starred Salman Khan and Bhagyashree and sung by Lata Mangeshkar & S. P. Balasubrahmanyam.

“Dil Deewana” from Maine Pyaar Kiya (1989) is a soulful melody capturing the madness of love. The song beautifully expresses a lover’s longing, unwavering devotion, and the emotional turbulence of separation. Its heartfelt lyrics, combined with Lata Mangeshkar’s enchanting voice and melodious composition, make it an unforgettable romantic classic.
Song | Dil Deewana Bin Sajna Ke |
Movie | Maine Pyar Kiya (1989) |
Music | Raam-Laxman |
Singer | Lata Mangeshkar, S. P. Balasubrahmanyam |
Lyricist | Asad Bhopali |
Actors | Salman Khan, Bhagyashree |
दिल दीवाना बिन सजना के हिन्दी लिरिक्स
दिल दीवाना बिन सजना के माने ना
ये पगला है, समझाने से समझे ना
धक-धक बोले, इत-उत डोले दिन रैना
ये पगला है, समझाने से समझे ना
दुनिया माँगे अपनी मुरादें, मैं तो मांगू साजन
रहे सलामत मेरा सजना और सजना का आँगन
इसके सिवा दिल रब से कुछ भी चाहे ना
ये पगला है…
जी ये चाहे बना के आँचल तुमको लपेटूं तन पे
कभी ये सोचू मैं उड़ जाऊं तुमको लिये गगन पे
और भी कुछ हैं दिल के इरादे क्या कहना
ये पगला है…
दर्द जुदाई क्या होता है तुम जानो मैं जानूं
प्यार बुलाए दुनिया रोके किसका कहना मानूं
तुमसे मिले बिन दिल को कुछ भी सूझे ना
ये पगला है…
बन के लहू नस नस में मोहब्बत दौड़े और पुकारे
प्यार में सब कुछ हार दिया पर हिम्मत कैसे हारे
कह दो दुनिया दिल का रास्ता रोके ना
ये पगला है…
Dil Deewana Bin Sajna Ke Lyrics Meaning (English Translation)
Dil Deewana Bin Sajna Ke Maane Na
Ye Pagal Hai, Samjhane Se Samjhe Na
Dhak-Dhak Bole, It-Ut Dole Din Raina
Ye Pagal Hai, Samjhane Se Samjhe Na
(The crazy heart doesn’t listen without its beloved
It’s mad, it doesn’t understand by explaining
It says dhak-dhak, wanders here and there day and night
It’s mad, it doesn’t understand by explaining)
Duniya Maange Apni Muradein, Main To Maangu Sajan
Rahe Salaamat Mera Sajna Aur Sajna Ka Aangan
Iske Siwa Dil Rab Se Kuch Bhi Chahe Na
Ye Pagal Hai…
(The world asks for their wishes, I only ask for my beloved
May my beloved and my beloved’s courtyard remain safe
Apart from this, the heart desires nothing from God
It’s mad…)
Jee Ye Chahe Bana Ke Aanchal Tumko Lapetu Tan Pe
Kabhi Ye Sochu Main Ud Jaaun Tumko Liye Gagan Pe
Aur Bhi Kuch Hain Dil Ke Iraade Kya Kehna
Ye Pagal Hai…
(My heart desires to wrap you in my veil on my body
Sometimes I think I should fly away with you to the sky
There are other desires in my heart, what to say
It’s mad…)
Dil Deewana Bin Sajna Ke lyrics english translation
Dard Judaai Kya Hota Hai Tum Jaano Main Jaanu
Pyaar Bulaaye Duniya Roke Kiska Kehna Maanu
Tumse Mile Bin Dil Ko Kuch Bhi Soojhe Na
Ye Pagal Hai…
(What the pain of separation is, you know, I know
Love calls, the world stops, whose words should I obey
Without meeting you, the heart doesn’t think of anything
It’s mad…)
Ban Ke Lahoo Nas Nas Mein Mohabbat Daude Aur Pukaare
Pyaar Mein Sab Kuch Haar Diya Par Himmat Kaise Haare
Keh Do Duniya Dil Ka Raasta Roke Na
Ye Pagal Hai…
(Love runs and calls in every vein like blood
I’ve lost everything in love, but how to lose courage
Tell the world not to block the heart’s path
It’s mad…)
FAQs (Frequently Asked Questions)
Maine Pyar Kiya (1989)
You Might Also Like:
- Maine Pyar Kiya (1989) – Dil Deewana Bin Sajna Ke Lyrics Meaning (English Translation) | S. P. Balasubrahmanyam | Lata Mangeshkar | दिल दीवाना बिन सजना के
- Maine Pyar Kiya (1989) – Aaja Shaam Hone Aayi Lyrics Meaning (English Translation) | S. P. Balasubrahmanyam | Lata Mangeshkar | आजा शाम होने आयी
- Maine Pyar Kiya (1989) – Aate Jaate Hanste Gaate Lyrics Meaning (English Translation) | S. P. Balasubrahmanyam | Lata Mangeshkar | आते जाते हँसते गाते
- Sanam Teri Kasam (2016) – Main Teri Yaadon Mein Khoya Meaning (English Translation) | Arijit Singh | मैं तेरी यादों में खोया
- Sanam Teri Kasam (2016) – Kheench Meri Photo Lyrics Meaning (English Translation) | Neeti Mohan, Akasa Singh, Darshan Raval | खींच मेरी फोटो
Tags: