The movie Sangam (1964)‘s song Yeh Mera Prem Patra Padh Kar Lyrics Meaning (English Translation) starred Raj Kapoor, Vyjayanthimala and Rajendra Kumar and was sung by Mohd. Rafi.

“ये मेरा प्रेम पत्र” 1964 की क्लासिक फिल्म संगम का एक बेहद रोमांटिक और प्रतिष्ठित गीत है। इस गीत को शंकर-जयकिशन ने संगीतबद्ध किया है, और इसके बोल हसरत जयपुरी ने लिखे हैं। इसे बॉलीवुड के महान गायक मोहम्मद रफ़ी ने अपनी मखमली और भावपूर्ण आवाज़ दी है। यह गीत मुख्य रूप से अभिनेता राजेंद्र कुमार पर फिल्माया गया है, जो अपनी प्रेमिका (वैजयंतीमाला) को एक पत्र के माध्यम से अपने प्रेम का इजहार करते हैं। यह गाना अपने प्रिय के प्रति असीमित प्रेम, समर्पण और जीवन भर के साथ का वादा करता है, जो अक्षरों के माध्यम से व्यक्त होता है।
Song | Yeh Mera Prem Patra Padh Kar |
Movie | Sangam (1964) |
Music | Shankar-Jaikishan |
Singer | Mohd. Rafi |
Lyricist | Hasrat Jaipuri |
Actors | Vyjayanthimala, Rajendra Kumar |
ये मेरा प्रेम पत्र पढ़ कर हिन्दी लिरिक्स
मेहरबां लिखूं, हसीना लिखूं, या दिलरुबा लिखूं
हैरान हूँ कि आप को इस ख़त में क्या लिखूं
ये मेरा प्रेम पत्र पढ़ कर के तुम नाराज़ न होना
कि तुम मेरी ज़िन्दगी हो कि तुम मेरी बंदगी हो
तुझे मैं चाँद कहता था, मगर उसमें भी दाग है
तुझे सूरज मैं कहता था, मगर उसमें भी आग है
तुझे इतना ही कहता हूँ
कि मुझको तुमसे प्यार है
तुमसे प्यार है, तुमसे प्यार है
ये मेरा प्रेम पत्र…
तुझे गंगा मैं समझूंगा, तुझे जमुना मैं समझूंगा
तू दिल के पास है इतनी, तुझे अपना मैं समझूंगा
अगर मर जाऊं रूह भटकेगी
तेरे इंतज़ार में,
इंतज़ार में, इंतज़ार में
ये मेरा प्रेम पत्र…
Songs from This Album: Sangam (1964)
Bol Radha Bol Sangam Hoga Ki Nahin | बोल राधा बोल संगम होगा की नहीं
Dost Dost Na Raha | Mukesh | दोस्त, दोस्त ना रहा
Har Dil Jo Pyar Karega Wo Gana Gayega | हर दिल जो प्यार करेगा
Main Ka Karoon Ram | मैं का करूँ राम
O Mehbooba Tere Dil Ke Paas Hi Hai | ओ महबूबा तेरे दिल के पास ही है
O Mere Sanam | ओ मेरे सनम
Yeh Mera Prem Patra Padh Kar | ये मेरा प्रेम पत्र पढ़ कर
Yeh Mera Prem Patra Padh Kar Lyrics Meaning (English Translation)
Meharban Likhoon, Haseena Likhoon, Ya Dilruba Likhoon
Hairaan Hoon Ki Aap Ko Is Khat Mein Kya Likhoon
Ye Mera Prem Patra Padh Kar Ke Tum Naraaz Na Hona
Ki Tum Meri Zindagi Ho Ki Tum Meri Bandagi Ho
(Shall I write benevolent, beautiful, or beloved?
I am puzzled what to write to you in this letter.
Don’t be upset after reading this love letter of mine,
For you are my life, you are my devotion.)
Tujhe Main Chand Kehta Tha, Magar Usmein Bhi Daag Hai
Tujhe Suraj Main Kehta Tha, Magar Usmein Bhi Aag Hai
Tujhe Itna Hi Kehta Hoon
Ki Mujhko Tumse Pyaar Hai
Tumse Pyaar Hai, Tumse Pyaar Hai
Ye Mera Prem Patra…
(I used to call you the moon, but it too has blemishes.
I used to call you the sun, but it too has fire.
Í’ll just tell you this much:
That I love you,
I love you, I love you.
This love letter of mine…)
Yeh Mera Prem Patra Padh Kar Lyrics English Translation
Tujhe Ganga Main Samjhoonga, Tujhe Jamuna Main Samjhoonga
Tu Dil Ke Paas Hai Itni, Tujhe Apna Main Samjhoonga
Agar Mar Jaaoon Rooh Bhatkegi
Tere Intzaar Mein,
Intzaar Mein, Intzaar Mein
Ye Mera Prem Patra…
(I will consider you holy river Ganga, I will consider you Yamuna.
You are so close to my heart, I will consider you mine.
If I die, my soul will wander
In your waiting,
In waiting, in waiting.
This love letter of mine…)
Songs from This Album: Sangam (1964)
Bol Radha Bol Sangam Hoga Ki Nahin | बोल राधा बोल संगम होगा की नहीं
Dost Dost Na Raha | Mukesh | दोस्त, दोस्त ना रहा
Har Dil Jo Pyar Karega Wo Gana Gayega | हर दिल जो प्यार करेगा
Main Ka Karoon Ram | मैं का करूँ राम
O Mehbooba Tere Dil Ke Paas Hi Hai | ओ महबूबा तेरे दिल के पास ही है
O Mere Sanam | ओ मेरे सनम
Yeh Mera Prem Patra Padh Kar | ये मेरा प्रेम पत्र पढ़ कर
FAQs (Frequently Asked Questions)
Sangam (1964)
You Might Also Like:
- Border (1997) – Ae Jaate Hue Lamhon Lyrics Meaning (English Translation) | Roop Kumar Rathod | ऐ जाते हुए लम्हों
- Border (1997) – Humein Jab Se Mohabbat Ho Gayi Hai Lyrics Meaning (English Translation) | Sonu Nigam, Alka Yagnik | हमें जब से मोहब्बत हो गयी है
- Border (1997) – Sandese Aate Hai Lyrics Meaning (English Translation) | Sonu Nigam, Roop Kumar Rathod | संदेसे आते हैं
- Saath Saath (1982) – Pyaar Mujhse Jo Kiya Tumne To Kya Paogi Lyrics Meaning (English Translation) | Jagjit Singh | प्यार मुझसे जो किया तुमने तो क्या पाओगी
- Satyam Shivam Sundaram (1978) – Bhor Bhaye Panghat Pe Lyrics Meaning (English Translation) | Lata Mangeshkar | भोर भये पनघट पे
Tags:
Pingback: Bol Radha Bol Sangam Hoga Ki Nahin Lyrics | Sangam (1964)