Madhubanti Bagchi‘s song Aaj Ki Raat Lyrics in Hindi & English with Meaning (Translation) from the movie Stree 2 (2024) starring Rajkummar Rao and Shraddha Kapoor and this song is filmed on Tamannaah Bhatia.

Song | Aaj Ki Raat |
Movie | Stree 2 (2024) |
Music | Sachin-Jigar |
Singer | Madhubanti Bagchi, Divya Kumar, Sachin -Jigar |
Lyricist | Amitabh Bhattacharya |
Actors | Tamannaah Bhatia, Rajkummar Rao, Pankaj Tripathi, Abhishek Banerjee, and Aparshakti Khurana |
आज की रात लिरिक्स हिन्दी
थोड़ी फुर्सत भी मेरी जान कभी बाहों को दीजिए (2)
आज की रात मजा हुस्न का आँखों से लीजिये (2)
वक़्त बर्बाद ना बिन बात की बातों में कीजिये (2)
आज की रात मजा हुस्न का आँखों से लीजिये (2)
जान की कुर्बानी, ले ले दिलबर जानी
तबाही पक्की है, आग तू मैं पानी
जान की कुर्बानी, ले ले दिलबर जानी
तबाही पक्की है, आग तू मैं पानी
aaj ki raat lyrics stree 2 in hindi
मेरे मेहबूब समझिए ज़रा, मौक़े की नज़ाकत (2)
के खरीदी नहीं जा सकती, हसीनों की इजाज़त (2)
नाज़ इतना.. मेरी जान..
नाज़ इतना भी नहीं, खोखले वादों पे कीजिए
आज की रात मजा हुस्न का आँखों से लीजिये (2)
जान की कुर्बानी, ले ले दिलबर जानी
तबाही पक्की है, आग तू मैं पानी
जान की कुर्बानी, ले ले दिलबर जानी
तबाही पक्की है, आग तू मैं पानी
Aaj Ki Raat Lyrics in English with Meaning (Translation)
Thodi Fursat Bhi Meri Jaan Kabhi Baahon Ko Dijiye (2)
Aaj Ki Raat Maza Hushn Ka Aankhon Se Lijiye (2)
(My love, give some rest to your arms even for a little while
Enjoy beauty with your eyes tonight)
Waqt Barbaad Na Bin Baat Ki Baaton Mein Kijiye (2)
Aaj Ki Raat Maza Hushn Ka Aankhon Se Lijiye (2)
(Don’t waste your time in useless talks
Enjoy beauty with your eyes tonight)
Jaan Ki Qurbaani, Le Le Dilbar Jaani
Tabaahi Pakki Hai, Aag Tu Main Paani
Jaan Ki Qurbaani, Le Le Dilbar Jaani
Tabaahi Pakki Hai, Aag Tu Main Paani
(Sacrifice of life, take it dear darling
Destruction is certain, you are fire and I am water)
stree 2 aaj ki raat lyrics meaning
Mere Mehboob Samajhiye Zara, Mauke Ki Nazaqat (2)
Ke Khareedi Nahi Ja Sakti, Haseeno Ki Izajat (2)
Naaz Itna..Meri Jaan..
Naaz Itna Bhi Nahi, Khokhle Waado Pe Kijiye
Aaj Ki Raat Maza Hushn Ka Aankhon Se Lijiye (2)
(My love, please understand the delicacy of the occasion
The permission of beauties can’t be bought
So much pride.. my love..
Don’t be so proud, of empty promises
Enjoy the beauty with your eyes tonight)
Jaan Ki Qurbaani, Le Le Dilbar Jaani
Tabaahi Pakki Hai, Aag Tu Main Paani
Jaan Ki Qurbaani, Le Le Dilbar Jaani
Tabaahi Pakki Hai, Aag Tu Main Paani
(Sacrifice of life, take it, dear darling
Destruction is certain, you are fire and I am water)
FAQs (Frequently Asked Questions)
Stree 2 (2024)
Tamannaah Bhatia, Rajkummar Rao, Pankaj Tripathi, Abhishek Banerjee, and Aparshakti Khurana
Tags:
You Might Also Like:
- Kabhi Kabhie (1976) – Tere Chehre Se Nazar Nahin Lyrics with Meaning (English Translation) | Kishore Kumar | Lata Mangeshkar | तेरे चेहरे से नज़र नहीं
- Kabhi Kabhie (1976) – Kabhi Kabhi Mere Dil Mein Lyrics Meaning (English Translation) | Mukesh | Lata Mangeshkar | कभी कभी मेरे दिल में
- Dil Se (1998) – Jiya Jale Lyrics with Meaning (English Translation) | Lata Mangeshkar | जिया जले
- Dil Se (1998) – Dil Se Re Lyrics with Meaning (English Translation) | A.R.Rehman | दिल से रे
- Dil Se (1998) – Satrangi Re Lyrics Meaning (English Translation) | Sonu Nigam | Kavita Krishnamurthy | सतरंगी रे