Hindi Kala presents Aapki Nazron Ne Samjha Lyrics from the movie Anpadh (1962) composed by Madan Mohan and sung by Lata Mangeshkar.
This movie was focussing on the importance of girl’s education. Mala Sinha played the role of illiterate & Dharmendra as her husband was a bibliophile in the film. She becomes despised by her husband and her in-laws because unable to read the poetry her husband loves and being a rotten cook too. Music has given by Maestro Madan Mohan & Lyrics were written by Raja Mehdi Ali Khan. This song is one of the best evergreen songs of Bollywood.
Aapki Nazron Ne Samjha Lyrics in Hindi
आपकी नज़रों ने समझा, प्यार के काबिल मुझे
दिल की ऐ धड़कन ठहर जा, मिल गयी मंजिल मुझे
जी हमें मंज़ूर है, आपका ये फैसला
कह रही है हर नज़र, बन्दा परवर शुक्रिया
हंसके अपनी जिंदगी में, कर लिया शामिल मुझे
आपकी नज़रों ने …
आपकी मंजिल हूँ मैं, मेरी मंजिल आप हैं
क्यों में तूफ़ान से डरूं, मेरे साहिल आप हैं
कोई तूफानों से कह दे, मिल गया साहिल मुझे
आपकी नज़रों ने …
पड़ गई दिल पर मेरी, आपकी परछाईयाँ
हर तरफ बजने लगीं सैकड़ों शहनाइयां
दो जहां की आज खुशियाँ हो गयी हासिल मुझे
आपकी नज़रों ने …
Movie : Anpadh (1962) / अनपढ़
Music : Madan Mohan / मदन मोहन
Lyrics : Raja Mehdi Ali Khan / राजा मेहंदी अली खान
Singer : Lata Mangeshkar / लता मंगेशकर
Performed by : Mala Sinha, Dharmendra
Aapki Nazron Ne Samjha Lyrics English Translation
Aapki Nazron Ne Samjha, Pyaar Ke Kaabil Mujhe
Dil Ki Yeh Dhadkan Thehar Ja, Mil Gayi Manzil Mujhe
(Your eyes have understood me to be deserving of love
oh, beats of my heart stop now I have found my destiny)
Jee Humein Manjoor Hai, Aapka Yeh Faislaa
Keh Rahi Hai Har Nazar, Banda Parwar Shukriya
Hanske Apni Zindgi Mein, Kar Liya Shamil Mujhe
Aapki Nazron…
(I accept you are this decision
My every glance is saying, oh lord, thank you
you accepted me into your life with a smile)
Aapki Manzil Hoon Main, Meri Manzil Aap Hai
Kyon Main Toofan Se Daru, Mere Sahil Aap Hai
Koi Toofano Se Keh De, Mil Gaya Sahil Mujhe
Aapki Nazron…
(I am your destination you are my destination
Why should I fear a storm, you are my shore
Someone tell the storms that I have found my shore)
Pad Gayi Dil Par Meri, Aapki Parchaiya
Har Taraf Bajne Lagi Saikdo Shahnaiyaa
Do Jahan Ki Aaj Khushiya Ho Gayi Haasil Mujhe
Aapki Nazron…
(your shadow has fallen upon my heart
In every direction, millions of shehnai (Indian instrument) are sounding
today I received the happiness of both the worlds)
Best Deals of the day: Click Here
Tags:
You Might Also Like:
- Dilwale Dulhania Le Jayenge (1995) – Tujhe Dekha To Ye Jana Sanam Lyrics Meaning (English Translation) | Lata Mangeshkar | Kumar Sanu | तुझे देखा तो ये जाना सनम
- Kasoor (2001) – Koi To Saathi Chahiye Lyrics Meaning (English Translation) | Kumar Sanu | कोई तो साथी चाहिए
- Kasoor (2001) – Dil Mera Tod Diya Usne Lyrics Meaning (English Translation) | Alka Yagnik | दिल मेरा तोड़ दिया उसने
- Kasoor (2001) – Zindagi Ban Gaye Ho Tum Lyrics Meaning (English Translation) | Alka Yagnik | Udit Narayan | ज़िन्दगी बन गए हो तुम
- Kasoor (2001) – Kitni Bechain Ho Ke Lyrics Meaning (English Translation) | Alka Yagnik | Udit Narayan | कितनी बेचैन हो के