Kumar Sanu and Anuradha Paudwal‘s song Nazar Ke Samne Jigar Ke Paas Lyrics Meaning (English Translation) with Hindi lyrics from the movie Aashiqui (1990), which starred Rahul Roy and Anu Aggarwal.

Song | Nazar Ke Samne Jigar Ke Paas |
Movie | Aashiqui (1990) |
Music | Nadeem–Shravan |
Singer | Kumar Sanu, Anuradha Paudwal |
Lyricist | Sameer |
Actors | Rahul Roy and Anu Aggarwal |
The song “Nazar Ke Saamne” from the movie Aashiqui (1990) is a soulful expression of longing and love. Sung beautifully by Kumar Sanu and Anuradha Paudwal, it captures the ache of separation and the joy of closeness. Its heartfelt lyrics and melodious tune make it a timeless romantic classic.
नज़र के सामने जिगर के पास लिरिक्स हिन्दी
नज़र के सामने, जिगर के पास
कोई रहता है, वो हो तुम
नज़र के सामने…
बेताबी क्या होती है, पूछो मेरे दिल से
तन्हा-तन्हा लौटा हूँ, मैं तो भरी महफ़िल से
मर ना जाऊँ कहीं, हो के तुमसे जुदा
नज़र के सामने, जिगर के पास…
तन्हाई जीने ना दे, बेचैनी तड़पाये
तुमको मैं ना देखूँ तो, दिल मेरा घबराये
अब मुझे छोड़ के, दूर जाना नहीं
नज़र के सामने, जिगर के पास
Nazar Ke Samne Jigar Ke Paas Lyrics in English with Meaning (Translation)
Nazar Ke Samne, Jigar Ke Paas
Koi Rehta Hai, Woh Ho Tum
Nazar Ke Samne…
(Right before my eyes, so close to my heart,
Someone lives there, and that someone is you.)
Betabi Kya Hoti Hai, Poochho Mere Dil Se
Tanha-Tanha Lauta Hoon, Main To Bhari Mehfil Se
Mar Na Jaoon Kahin, Ho Ke Tumse Juda
Nazar Ke Saamne, Jigar Ke Paas…
(Ask my heart what restlessness feels like,
Loneliness returns with me, even from a crowded night.
I fear I might perish if we part,
Right before my eyes..)
Tanhai Jeene Na De, Bechaini Tadpaaye
Tumko Main Na Dekhoon To, Dil Mera Ghabraaye
Ab Mujhe Chhod Ke, Door Jaana Nahin
Nazar Ke Saamne, Jigar Ke Paas…
(Loneliness suffocates, unease makes me yearn,
If I don’t see you, my heart twists and turns.
Now don’t ever leave me, don’t go afar,
Stay before my eyes and close to my heart.)
FAQs (Frequently Asked Questions)
Aashiqui (1990)
Tags:
You Might Also Like:
- Border (1997) – Ae Jaate Hue Lamhon Lyrics Meaning (English Translation) | Roop Kumar Rathod | ऐ जाते हुए लम्हों
- Border (1997) – Humein Jab Se Mohabbat Ho Gayi Hai Lyrics Meaning (English Translation) | Sonu Nigam, Alka Yagnik | हमें जब से मोहब्बत हो गयी है
- Border (1997) – Sandese Aate Hai Lyrics Meaning (English Translation) | Sonu Nigam, Roop Kumar Rathod | संदेसे आते हैं
- Saath Saath (1982) – Pyaar Mujhse Jo Kiya Tumne To Kya Paogi Lyrics Meaning (English Translation) | Jagjit Singh | प्यार मुझसे जो किया तुमने तो क्या पाओगी
- Satyam Shivam Sundaram (1978) – Bhor Bhaye Panghat Pe Lyrics Meaning (English Translation) | Lata Mangeshkar | भोर भये पनघट पे