Mohit Chauhan’s Pehli Baar Mohabbat Ki Hai Lyrics in Hindi & English with Meaning or Translation from the movie Kaminey (2009).
🎵 Song | Pehli Baar Mohabbat Ki Hai |
🎬 Movie/Album | Kaminey (2009) |
🎼 Music | Vishal Bhardwaj |
✍️ Lyrics | Gulzar |
🎤 Singer | Mohit Chauhan |
👫 Actors | Shahid Kapoor, Priyanka Chopra |
“The first stab of love is like a sunset, a blaze of color — oranges, pearly pinks, vibrant purples…”
― Anna Godbersen, The Luxe
Pehli Baar Mohabbat Ki Hai Lyrics in Hindi
थोड़े भीगे भीगे से थोड़े नम है हम
कल से सोये वोए भी तो कम है हम
दिल ने कैसी हरक़त की है
पहली बार मोहब्बत की है
आखिरी बार मोहब्बत की है
आँखें डूबी-डूबी सी सुरमई मद्धम
झीलें पानी-पानी है बस तुम और हम
बात बड़ी हैरत की है
पहली बार…
ख्वाब के बोझ से कंप-कंपाती हुई
हलकी पलकें तेरी याद आता है सब
तुझे गुदगुदाना सताना यूँ ही सोते हुए
गाल पे टीपना मीचना बेवजह बेसबब
याद है
पीपल के जिसके घने साए थे
हमनें गिलहरी के जूठे मटर खाए थे
ये बरक़त उन हज़रत की है
पहली बार…
Pehli Baar Mohabbat Ki Hai Lyrics in English with Meaning (Translation)
Thode Bheege Bheege Se Thode Nam Hai Hum,
Kal Se Soye Voye Bhi To Kam Hai Hum.
Dil Ne Kaisi Harkat Ki Hai,
Pehli Baar Mohabbat Ki Hai,
Aakhiri Baar Mohabbat Ki Hai,
Pehli Baar Mohabbat Ki Hai,
Aakhiri Baar Mohabbat Ki Hai…
(A little misty, a little drenched are we
A placid sleep, we haven’t had of late, have we?
Our hearts are chanting a new rhyme
Love has thrust itself across us, this is the first time,
Love has entered our lives; hopefully the one and only time)
Aankhein Doobi Doobi Si Surmayi Maddham,
Jheelein Paani Paani Hai Bas Tum Aur Hum,
Hmmm Baat Badi Hairat Ki Hai,
Pehli Baar Mohabbat Ki Hai,
Aakhiri Baar Mohabbat Ki Hai
(Eyes stay half-shut, smudged by an enigmatic kohl
The water in the lakes shine, reflect our forms, our souls.
These facts puzzle us, within us new tunes chime,
Love has thrust itself across us, this is the first time,
Love has entered our lives; hopefully the one and only time)
kaminey pehli baar mohabbat
Khawab Ke Bhoj Se, Kanpkapati Hui,
Halki Palkein Teri Yaad Aata Hai Sab,
Tujhe Gudgudana… Satana Yuhi Sote Hue,
Gaal Pe Teepna… Meechna Bewajah Besabab
(Dreams set the soft, Lids of your eyes in a flutter.
Memories rush back,In my senses, they mutter.
Those playful tickles, the allegations,
Teasing, and all the merry titillation, Beside each other, while we lay.
Your cheeks that, Invite, and all the admiration
On the slightest hint, you say)
Yaad Hai Peepal Ke Jiske Ghane Saaye The,
Hum Ne Gilahri Ke Jhoothe Matter Khaye The,
Yeh Barqat Un Hazrat Ki Hai
Pehli Baar Mohabbat Ki Hai,
Aakhiri Baar Mohabbat Ki Hai
( Do you remember, you may test,
Under the cool shade of the old peepal tree,
We indeed did taste, Almonds from the squirrel, honey from the bee.
This blessing is of those respective people
Love has thrust itself across us, this is the first time,
Love has entered our lives; hopefully the one and only time)
FAQs
Kaminey (2009)
Mohit Chauhan
Vishal Bharadwaj
Gulzar
Priyanka Chopra & Shahid Kapoor
Tags:
You Might Also Like:
- Dilwale Dulhania Le Jayenge (1995) – Ho Gaya Hai Tujhko To Lyrics Meaning (English Translation) | Lata Mangeshkar | Udit Narayan | हो गया है तुझको तो
- Dilwale Dulhania Le Jayenge (1995) – Tujhe Dekha To Ye Jana Sanam Lyrics Meaning (English Translation) | Lata Mangeshkar | Kumar Sanu | तुझे देखा तो ये जाना सनम
- Kasoor (2001) – Koi To Saathi Chahiye Lyrics Meaning (English Translation) | Kumar Sanu | कोई तो साथी चाहिए
- Kasoor (2001) – Dil Mera Tod Diya Usne Lyrics Meaning (English Translation) | Alka Yagnik | दिल मेरा तोड़ दिया उसने
- Kasoor (2001) – Zindagi Ban Gaye Ho Tum Lyrics Meaning (English Translation) | Alka Yagnik | Udit Narayan | ज़िन्दगी बन गए हो तुम