Gulzar Ghazal Jab Bhi Aankhon Mein Ashq Bhar Aaye Lyrics Meaning (English Translation) | गुलज़ार – जब भी आँखों में अश्क भर आए

Please Share:
5/5 - (3 votes)

Hindi Kala presents Gulzar Ghazal Jab Bhi Aankhon Mein Ashq Bhar Aaye Lyrics Meaning (English Translation) with Hindi Lyrics as well.

gulzar-ghazal-Jab-Bhi-Aankhon-Mein-Ashq-Bhar-Aaye-lyrics
Gulzar Ghazal Jab Bhi Aankhon Mein Ashq Bhar Aaye

यह गुलज़ार साहब की बेहद गहरी और दार्शनिक कविता है। गुलज़ार ने अपनी खास शैली में जीवन की अनिश्चितता, वियोग, यादों और इंतज़ार को बहुत सूक्ष्मता से बयान किया है। कविता में अश्क, चाँद, परिंदा, चिराग़ और इंतज़ार जैसे प्रतीकों के माध्यम से इंसान की अकेली यात्रा और समय की बेरुखी को छुआ गया है। यह ग़ज़ल प्यार, हार और उम्मीद के बीच के सूक्ष्म भावों को छूती है।

जब भी आँखों में अश्क भर आए
लोग कुछ डूबते नज़र आए

अपना मेहवर बदल चुकी थी ज़मीं
हम ख़ला से जो लौट कर आए

चाँद जितने भी गुम हुए शब के
सब के इल्ज़ाम मेरे सर आए

चंद लम्हे जो लौट कर आए
रात के आख़िरी पहर आए

एक गोली गई थी सू-ए-फ़लक
इक परिंदे के बाल-ओ-पर आए

कुछ चराग़ों की साँस टूट गई
कुछ ब-मुश्किल दम-ए-सहर आए

मुझ को अपना पता-ठिकाना मिले
वो भी इक बार मेरे घर आए

~ गुलज़ार | Gulzar

Jab Bhi Aankhon Mein Ashk Bhar Aaye
Log Kuchh Doobte Nazar Aaye

(Whenever tears fill the eyes,
Some people appear to be drowning.)

Apna Mehwar Badal Chuki Thi Zameen
Hum Khala Se Jo Laut Kar Aaye

(The earth had already changed its axis,
When we returned from the vast emptiness.)

Chaand Jitne Bhi Gum Hue Shab Ke
Sab Ke Ilzaam Mere Sar Aaye

(All the moons that were lost in the night,
Their blame fell upon my head.)

Chand Lamhe Jo Laut Kar Aaye
Raat Ke Aakhiri Pahar Aaye

(A few moments that returned,
Brought the last watch of the night.)

Ek Goli Gayi Thi Soo-e-Falak
Ik Parinde Ke Baal-o-Par Aaye

(A bullet had gone towards the sky,
And the feathers of a bird came back.)

Kuchh Chiraaghon Ki Saans Toot Gayi
Kuchh Ba-Mushkil Dam-e-Sahar Aaye

(Some lamps breathed their last,
Some managed to reach the breath of dawn with great difficulty.)

Mujh Ko Apna Pata-Thikaana Mile
Wo Bhi Ik Baar Mere Ghar Aaye

(May I find my own address,
And may that too come to my home at least once.)

~ गुलज़ार | Gulzar



Tags:

Please Share:

You may also like...

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

error: Content is protected !!