Sonu Nigam & Hariharan’s song Sarfaroshi Ki Tamanna Lyrics in Hindi & English with meaning from the movie The Legend of Bhagat Singh (2002) starring Ajay Devgan.
🎵 Song | Sarfaroshi Ki Tamanna |
🎬 Movie | The Legend Of Bhagat Singh (2002) | द लीजेंड ऑफ़ भगत सिंह (2002) |
🎤 Singer | Sonu Nigam, Hariharan | सोनू निगम, हरिहरन |
🎼 Music | A. R. Rahman | ए.आर.रहमान |
✍️ Lyricist | Sameer | समीर |
👫 Actors | Ajay Devgan |
सरफरोशी की तमन्ना हिन्दी लिरिक्स
सरफरोशी की तमन्ना अब हमारे दिल में है
देखना है जोर कितना बाज़ू-ए-क़ातिल में है
वक़्त आने पे बता देंगे तुझे ऐ आसमां
क्या बताएँ हम जुनूनें शौक किस मंजिल में है
दूरियां उम्मीद की ना आज हमसे छूट जाए
मिलके देखा है जिन्हें वो सपने भी ना रूठ जाए
हौंसले वो हौंसले क्या जो सितम से टूट जाए
सरफरोशी की तमन्ना…
तेरे सोने रूप को हम इक नयी बहार देंगे
अपने ही लहू से तेरा रंग हम निखार देंगे
देश मेरे देश तुझपे ज़िन्दगी भी वार देंगे
सरफरोशी की तमन्ना…
sarfaroshi ki tamanna ab hamare dil mein hai
खुशबू बन के महका करेंगे हम लहलहाती हर फसलों में
सांस बन के हम गुनगुनायेंगे आने वाली हर नस्लों में
आने वाली, आने वाली, नस्लों में
सरफरोशी की तमन्ना…
सरफरोशी की तमन्ना अब हमारे दिल में है
देखना है जोर कितना बाज़ू-ए-क़ातिल में है
देख सकता है तो तू भी देख ले ऐ आसमां
हौंसला ये देख के कातिल बड़ी मुश्किल में है
अपने ही लहू से हम लिखेंगे अपनी दास्ताँ
ज़ालिमों से छीन लेंगे ये ज़मीं ये आसमां
सरफिरे जवान हम तो मौत से भी ना डरें
आज आये देश में ये क्यूँ गंवारा हम करें
मुल्क पे कुर्बान हो ये आरज़ू मेरे दिल में है
सरफरोशी की तमन्ना
Sarfaroshi Ki Tamanna Lyrics in Hindi & English with Meaning (Translation)
Sarfaroshi Ki Tamanna Ab Hamare Dil Mein Hai
Dekhna Hai Zor Kitna Baju-E-Qatil Mein Hai
Waqt Aane Pe Bata Dege Tujhe Ae Aasmaan
Kya Bataye Hum Junoon-E-Shauq Kis Manzil Mein Hai
(Our hearts are filled with the desire to sacrifice
Let’s see how much strength is in the killer’s arm
O sky, I will tell you when the time comes
In which stage are our passions and hobbies are)
Dooriya Ummeed Ki Na Aaj Humse Chhoot Jaye
Milke Dekha Hai Jinhe Woh Sapne Bhi Na Rooth Jaye
Hausley Woh Hausley Kya Jo Sitam Se Toot Jaye
Safaroshi Ki Tamanna..
(Distance of hope should not leave us
dreams don’t get upset about those we have seen together
What is the courage that breaks from oppression?
the desire to sacrifice…)
sarfaroshi ki tamanna poem
Tere Sone Roop Ko Hum Ek Nayi Bahaar Dege
Apne Hi Lahoo Se Tera Rang Hum Nikhaar Dege
Desh Mere Desh Tujhpe Zindgi Bhi Vaar Dege
Safaroshi Ki Tamanna..
(We will give a new spring to your golden form
We will brighten your complexion with our own blood
Country, my country, we will sacrifice our life for you
the desire to sacrifice…)
Khushboo Bane Ke Mehka Karege Hum Lahlahati Har Fasalo Mein
Saans Bane Ke Hum Gungunayege Aane Wali Har Naslo Mein
Aane Wali, Aane Wali, Naslo Mein
Safaroshi Ki Tamanna..
(We will smell like fragrance in every crop
We will hum like breath in all generations to come
in the generations to come
the desire to sacrifice…)
sarfaroshi ki tamanna ab hamare dil mein hai lyrics
Safaroshi Ki Tamanna Ab Humare Dil Mein Hai
Dekhna Hai Zor Kitna Baju-E-Qatil Mein Hai
Dekh Sakta Hai To Tu Bhi Dekh Le Ae Aasmaan
Hausla Yeh Dekh Ke Qatil Badi Mushkil Mein Hai
(Our hearts are filled with the desire to sacrifice
Let’s see how much strength is in the killer’s arm
If you can see then you can also see O sky
Seeing this, the oppressor is in great trouble
Apne Hi Lahoo Se Hum Likhege Apni Daastan
Zaalimo Se Chheen Lege Yeh Zameen Yeh Aasmaan
Sarphire Jawan Hum To Maut Se Bhi Na Dare
Aaj Aaye Desh Mein Yeh Kyun Ganwara Hum Kare
Mulk Pe Qurbaan Ho Yeh Aarzoo Mere Dil Mein Hai
Safaroshi Ki Tamanna..
(We will write our story with our own blood
Will take away this land and sky from the oppressors
We, brave soldiers, are not even afraid of death
Why should we do this waste in the country today?
Sacrifice for the country, this desire is in my heart
the desire to sacrifice…)
FAQs (Frequently Asked Questions)
Originally The Legend of Bhagat Singh (2002)
A. R. Rahman
Bismil Azimabadi wrote this poem in 1921following the Jallianwala Bagh massacre and other atrocities by the British colonialists. Later, in the 1965 movie Shaheed, it was used and in 2002 Sameer used this poem with additional lyrics to make this song.
Sonu Nigam, Hariharan
Ajay Devgan, Sushant Singh, D. Santosh, Sunil Grover
Tags:
You Might Also Like:
- Dilwale Dulhania Le Jayenge (1995) – Ho Gaya Hai Tujhko To Lyrics Meaning (English Translation) | Lata Mangeshkar | Udit Narayan | हो गया है तुझको तो
- Dilwale Dulhania Le Jayenge (1995) – Tujhe Dekha To Ye Jana Sanam Lyrics Meaning (English Translation) | Lata Mangeshkar | Kumar Sanu | तुझे देखा तो ये जाना सनम
- Kasoor (2001) – Koi To Saathi Chahiye Lyrics Meaning (English Translation) | Kumar Sanu | कोई तो साथी चाहिए
- Kasoor (2001) – Dil Mera Tod Diya Usne Lyrics Meaning (English Translation) | Alka Yagnik | दिल मेरा तोड़ दिया उसने
- Kasoor (2001) – Zindagi Ban Gaye Ho Tum Lyrics Meaning (English Translation) | Alka Yagnik | Udit Narayan | ज़िन्दगी बन गए हो तुम