Mehdi Hassan – Ranjish Hi Sahi Lyrics in Hindi and English with Meaning (Translation) | रंजिश ही सही

Please Share:
5/5 - (1 vote)

Mehdi Hassan Ranjish Hi Sahi Lyrics in Hindi and English with Meaning or Translation. It is one of the most famous Ghazals by Ahmad Faraz.

mehdi-hassan-ranjish-hi-sahi-lyrics-in-hindi-and-english-with-meaning-translation
Ranjish Hi Sahi Ghazal lyrics by Mehdi Hassan
GhazalRanjish Hi Sahi Dil Dukhane Ke Liye Aa
Album/SingleSingle
SingerMehdi Hassan
MusicMehdi Hassan
LyricistAhmad Faraz
TaalDaadra

Ranjish Hi Sahi Lyrics in Hindi

रंजिश ही सही दिल ही दुखाने के लिए आ
आ फिर से मुझे छोड़ के जाने के लिये आ

अब तक दिल-ए-खुशफ़हम को हैं तुझ से उम्मीदें
ये आखिरी शम्में भी बुझाने के लिये आ

इक उम्र से हूँ लज्ज़त-ए-गिरया से भी महरूम
ऐ राहत-ए-जां मुझको रुलाने के लिये आ

कुछ तो मेरे पिन्दार-ए-मोहब्बत का भरम रख
तू भी तो कभी मुझ को मनाने के लिये आ

माना के मोहब्बत का छुपाना है मोहब्बत
चुपके से किसी रोज़ जताने के लिए आ

जैसे तुम्हें आते हैं ना आने के बहाने
ऐसे ही किसी रोज़ न जाने के लिए आ

पहले से मरासिम ना सही फिर भी कभी तो
रस्म-ओ-रहे दुनिया ही निभाने के लिये आ

किस किस को बताएँगे जुदाई का सबब हम
तू मुझ से खफा है तो ज़माने के लिये आ



Mehdi Hassan Ranjish Hi Sahi Lyrics in English with Meaning (Translation)

Ranjish Hi Sahi Dil Dukhane Ke Liye Aa
Aa Phir Se Mujhe Chhod Ke Jane Ke Liye

(We have enmity still at least come to hurt my heart
Today come again to leave me)

Ab Tak Dil-E-Khasfaham Ko Hai Tujhse Ummeedein
Yeh Aakhiri Shamme Bhi Bujhane Ke Liye Aa

(Till now the heart of happiness has hopes for you
Come to extinguish even these last candles of hope)

Ek Umar Se Hoon Lazzat-E-Girya Se Bhi Mehroom
Yeh Rahat-E-Jaan Mujhko Rulane Ke Liye Aa

(I have been bereft of shame for ages
Oh relief of my life, come to make me cry)

Kuch To Mere Pindar-E-Mohabbat Ka Bharam Rakh
Tu Bhi To Kabhi Mujhko Manane Ke Liye Aa

(At least keep the illusion of pride of my love
you also come sometime to persuade me)

Maana Ke Mohabbat Ko Chupana Hai Mohabbat
Chupke Se Kisi Roz Jatane Ke Liye Aa

(I agree that hiding love like a secret is also love
come to express this secretly someday)

Jaise Tamhe Aate Hai Naa Aane Ke Bahane
Aise Kisi Roz Na Jane Ke Liye Aa

(like you know excuses for not coming
Someday come just like that for not going)

Pehle Se Marasim Na Sahi Phir Bhi Kabhi To
Rasm-O-Rahe Duniya Hi Nibhane Ke Liye Aa

(Even if we don’t have relations like before still sometimes
Come to perform the rituals of the world)

Kis Kis Ko Batayege Judai Ka Sabab Hum
Tu Mujh Se Khafa Hai To Zamane Ke Liye Aa

(To whom will we tell the reason for separation
If you are angry with me then come for the world)


FAQs

Who is the singer of the Ghazal ‘Ranjish Hi Sahi Dil Dukhane Ke Liye Aa’?

Mehdi Hassan

Who is the writer of the Ghazal ‘Ranjish Hi Sahi Dil Dukhane Ke Liye Aa’?

Ahmad Faraz

Ranjish Hi Sahi Dil Dukhane Ke Liye Aa based on which taal?

Daadra


Tags:


Please Share:

Leave a Reply