Hindi Kala presents you Yeh Dil Na Hota Bechara lyrics from movie Jewel Thief (1967). Filmed on Dev Anand & sung by Kishore Kumar.
This evergreen song by Kishore Da is considered to be inspired from the whistle music from the film ”Bridge On The River Kwai (1958)’.
Dev Anand looking silly with that plastic fish – but so lovable at the same time. Such an evergreen song will always thrive from generation to generation for sure.
Yeh Dil Na Hota Bechara Lyrics in Hindi
ये दिल ना होता बेचारा, कदम ना होते आवारा
जो खूबसूरत कोई अपना, हमसफ़र होता
सूना जब से जमाने हैं बहार के
हम भी आये हैं राही बन के प्यार के
कोई ना कोई बुलाएगा, खड़े हैं हम भी राहों में
अरे माना उसको नहीं मैं पहचानता
बन्दा उसका पता भी नहीं जानता
मिलना लिखा है तो आयेगा, खड़े हैं हम भी राहों में
उस की धून में पडेगा दुःख झेलना
सिखा हमने भी पत्थरों से खेलना
सूरत कभी तो दिखाएगा, पड़े हैं हम भी राहों में
Movie : Jewel Thief / जुअल थीफ (1967)
Music : S.D.Burman / एस.डी.बर्मन
Lyrics : Majrooh Sultanpuri / मजरूह सुल्तानपुरी
Singer : Kishore Kumar / किशोर कुमार
Performed by : Dev Anand, Tanuja
Yeh Dil Na Hota Bechara Lyrics English Translation & Meaning
Yeh Dil Na Hota Bechara, Kadam Na Hote Aawara
Jo Khoobsoorat Koi Apna, Humsafar Hota
(This heart wouldn’t be poorer, the steps wouldn’t be wanderer,
had a beautiful soul been my co-traveller)
Suna Jab Se Zamane Hai Bahaar Ke
Hum Bhi Aaye Hai Raahi Ban Ke Pyaar Ke
Koi Naa Koi Bulayega, Khade Hai Hum Bhi Rahon Mein
(Since when season of spring came
Me too, traveller of love became
Will call someone of the other I’m sure, waiting I am on my ways)
Are Maana Usko Nahi Main Pehchanta
Banda Uska Pata Bhi Nahi Jaanta
Milna Likha Hai To Aayega, Khade Hai Hum Bhi Raahon Mein
(Agreed that I don’t know her
Know not my own whereabouts either
If meeting is fated then she’s come, waiting I am on my ways)
Uski Dhun Mein Padega Dukh Jhelna
Seekha Humne Bhi Pattharon Se Khelna
Soorat Kabhi To Dikhayega, Pade Hai Hum Bhi Raahon Mein
(In chasing her I need to suffer,
with stone hearts I know to play however
Will show her face sometime I’m sure, waiting I am on my ways)
You Might Also Like:
- Pal (1999) – Pyaar Ke Pal Lyrics in Hindi and English with Meaning (Translation) | K.K. | प्यार के पल
- Pal (1999) – Yaaron Dosti Lyrics in Hindi and English with Meaning (Translation) | K.K. | यारों दोस्ती
- Raaz (2002) – Yahan Pe Sab Shanti Lyrics in Hindi and English with Meaning (Translation) | Bali Brahmbhatt | Jolly Mukherjee | Suzanne | यहाँ पे सब शांति
- Raaz (2002) – Pyaar Se Pyaar Hum Lyrics in Hindi and English with Meaning (Translation) | Abhijeet | प्यार से प्यार हम
- Raaz (2002) – Mujhe Tere Jaisi Ladki Lyrics in Hindi and English with Meaning (Translation) | Sarika Kapoor | Udit Narayan | मुझे तेरे जैसी लड़की
Tags: