Alka Yagnik & Kumar Sanu‘s song Mohabbat Ho Na Jaye Lyrics Meaning in Hindi & English with Meaning (Translation) is from the movie Kasoor (2001), which starred Aftab Shivdasani & Lisa Ray.
Song | Mohabbat Ho Na Jaye |
Movie | Kasoor (2001) |
Music | Nadeem-Shravan |
Singer | Alka Yagnik, Kumar Sanu |
Lyricist | Sameer |
Actors | Aftab Shivdasani, Lisa Ray |
मोहब्बत हो ना जाये हिन्दी लिरिक्स
देखा जो तुमको ये दिल को क्या हुआ है
मेरी धड़कनों पे ये छाया क्या नशा है
मोहब्बत हो ना जाये
दीवाना खो ना जाये
संभालू कैसे इसको, मुझे तू बता
देखा जो तुमको…
भीगी-भीगी अलकों से, चोरी-चोरी पलकों से
क्यूँ मेरा सपना चुराये
झुकी-झुकी अँखियों से, धीरे-धीरे बतियों से
क्यूँ मुझे अपना बनाये
मेरी नज़रों पे छाये, खुशबू के जैसे आये
मेरा तन-मन महकाये
साँसों में ये पल-पल, जाने कैसी हलचल
कुछ भी समझ में ना आये
शरारत हो ना जाये
मोहब्बत हो ना जाये…
Mohabbat Ho Na Jaye lyrics in hindi
मेरी है ये मुश्किल, अब तो ये मेरा दिल
बस में हुज़ूर नहीं है
इतना बता दे मुझे, कैसे समझाऊँ तुझे
मेरा ये कुसूर नहीं है
चाहें हम चाहें भी तो, पहरे लगाये भी तो
कैसे दिन-रात को रोकें
आग बिना ये जले, ज़ोर ना कोई चले
कैसे जज़्बात को रोकें
यूँ चाहत हो ना जाये
मोहब्बत हो ना जाये…
Mohabbat Ho Na Jaye Lyrics in English with Meaning (Translation)
Dekha Jo Tumko Ye Dil Ko Kya Hua Hai
Meri Dhadkano Pe Ye Chhaya Kya Nasha Hai
Mohabbat Ho Na Jaaye
Diwana Kho Na Jaaye
Sambhalu Kaise Isko, Mujhe Tu Bata
Dekha Jo Tumko…
(Since I saw you, what has happened to my heart?
What kind of intoxication has overshadowed my heartbeats?
I hope love doesn’t happen
I hope I don’t lose my sanity
How do I control this, you tell me
Since I saw you…)
Dekha Jo Tumko lyrics english translation
Bheegi-Bheegi Alkon Se, Chori-Chori Palkon Se
Kyun Mera Sapna Churaaye
Jhuki-Jhuki Aankhon Se, Dhire-Dhire Batioon Se
Kyun Mujhe Apna Banaye
Meri Nazaron Pe Chhaye, Khushbu Ke Jaise Aaye
Mera Tan-Mann Mahkaye
Saanson Mein Ye Pal-Pal, Jaane Kaisi Halchal
Kuch Bhi Samajh Mein Na Aaye
Sharaarat Ho Na Jaaye
Mohabbat Ho Na Jaaye…
(With your wet hair, stealing glances
Why are you stealing my dreams?
With your lowered eyes, slowly with the lights
Why are you making me yours?
You’ve cast a spell on my eyes, like a fragrance
You’ve filled my body and mind with fragrance
In every breath, I feel a strange restlessness
I can’t understand anything
Í hope it’s just mischief
I hope it’s not love…)
Mohabbat Ho Na Jaye lyrics english translation
Meri Hai Ye Mushkil, Ab To Ye Mera Dil
Bas Mein Huzoor Nahi Hai
Itna Bata De Mujhe, Kaise Samjhaun Tujhe
Mera Ye Kasoor Nahi Hai
Chaahe Hum Chaahe Bhi To, Pahre Lagaye Bhi To
Kaise Din-Raat Ko Roken
Aag Bina Ye Jale, Zor Na Koi Chale
Kaise Jazbaat Ko Roken
Yun Chahat Ho Na Jaaye
Mohabbat Ho Na Jaaye…
(This is difficult for me, my heart is no longer under my control
Tell me, how do I explain to you
This is not my fault
Even if we try, even if we guard ourselves
How can we stop day and night?
Without fire, no force can stop it
How can we stop these feelings?
I hope it’s not such a desire
I hope it’s not love…)
FAQs (Frequently Asked Questions)
Kasoor (2001)
Tags:
You Might Also Like:
- Dilwale Dulhania Le Jayenge (1995) – Mehndi Laga Ke Rakhna Lyrics Meaning (English Translation) | Lata Mangeshkar | Udit Narayan | मेहँदी लगा के रखना
- Dilwale Dulhania Le Jayenge (1995) – Ruk Ja O Dil Deewane Lyrics Meaning (English Translation) | Udit Narayan | रुक जा ओ दिल दीवाने
- Dilwale Dulhania Le Jayenge (1995) – Mere Khwabon Mein Jo Aaye Lyrics Meaning (English Translation) | Lata Mangeshkar | मेरे ख़्वाबों में जो आये
- Dilwale Dulhania Le Jayenge (1995) – Ho Gaya Hai Tujhko To Lyrics Meaning (English Translation) | Lata Mangeshkar | Udit Narayan | हो गया है तुझको तो
- Dilwale Dulhania Le Jayenge (1995) – Tujhe Dekha To Ye Jana Sanam Lyrics Meaning (English Translation) | Lata Mangeshkar | Kumar Sanu | तुझे देखा तो ये जाना सनम